羅大佑 - 戀曲1980 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 羅大佑 - 戀曲1980




戀曲1980
Melody of 1980
你曾经对我说 你永远爱着我
You once told me that you would love me forever
爱情这东西我明白 但永远是什么
I understand this thing called love, but what is forever?
姑娘你别哭泣 我俩还在一起
Lady, don't cry, we are still together
今天的欢乐 将是明天永恒的回忆
Today's joy will be tomorrow's eternal memory
啦... 啦...
La... La...
今天的欢乐 将是明天永恒的回忆
Today's joy will be tomorrow's eternal memory
什么都可以抛弃 什么也不能忘记
Anything can be given up, but nothing can be forgotten
现在你说的话都只是你的勇气
The words you speak now are merely your courage
春天刮着风 秋天下着雨
The wind blows in spring, the rain falls in the autumn
春风秋雨多少海誓山盟随风远去
How many vows made in the spring breeze and autumn rain have been carried away by the wind?
啦... 啦...
La... La...
亲爱的莫再说你我永远不分离
My dear, don't say that we will never be apart again
你不属于我 我也不拥有你
You do not belong to me, nor do I possess you
姑娘世上没有人有占有的权利
Lady, no one in the world has the right to possess
或许我们分手 就这么不回头
Perhaps if we separate, we will never look back
至少不用编织一些美丽的藉口
At least we won't have to make up beautiful excuses
啦... 啦...
La... La...
亲爱的莫再说你我永远不分离
My dear, don't say that we will never be apart again
啦... 啦...
La... La...
亲爱的莫再说你我永远不分离
My dear, don't say that we will never be apart again
啦... 啦...
La... La...
亲爱的莫再说你我明天要分离
My dear, don't say that we will separate tomorrow
啦... 啦...
La... La...
亲爱的莫再说你我永远不分离
My dear, don't say that we will never be apart again






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.