羅大佑 - 搖籃曲 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 羅大佑 - 搖籃曲




搖籃曲
Lullaby
让我们的孩子睡在母亲的怀里
Let our child sleep in his mother's arms
让母亲的希望寄托在孩子的梦里
Let the mother's hopes be entrusted to the child's dreams
当三月阳光轻轻抚照着大地
When the March sunshine gently caresses the earth
春风也带来了青草成长的消息
The spring breeze also brings news of the growth of green grass
让我们的孩子睡在母亲的怀里
Let our child sleep in his mother's arms
让母亲的希望寄托在孩子的梦里
Let the mother's hopes be entrusted to the child's dreams
当流水悠悠飘来花香的醉意
When the flowing water carries the fragrance of flowers
春雨也滋润了绿叶萌芽的奇迹
The spring rain also nourishes the miracle of sprouting green leaves
让孩子们留下一些尘封的记忆
Let the children leave behind some dusty memories
让他们将来懂得去辛酸地回忆
Let them learn to recall them with bittersweetness in the future
母亲的怀中有多少乳香的甜蜜
How much sweet breast milk is in the mother's arms
睡梦里伴有多少轻柔的细语
How many soft whispers accompany the dreams






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.