Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
时光在慢慢消失
Die Zeit schwindet langsam
时光在慢慢的消失
时光在漫漫消失
Die
Zeit
schwindet
langsam
dahin,
die
Zeit
schwindet
langsam
dahin
时光在慢慢的消失
时光在漫漫消失
Die
Zeit
schwindet
langsam
dahin,
die
Zeit
schwindet
langsam
dahin
高楼大厦
天干地支
设计了谁的故事
Hohe
Gebäude,
Himmelsstämme,
Erdenzweige,
entwerfen
wessen
Geschichte?
数字价值
坚持固执
铺展了一首诗
Zahlenwert,
Beharrlichkeit,
Starrsinn,
entfalten
ein
Gedicht.
眼看轮回的城市
该观赏水晶还是再创造知识
Die
zyklische
Stadt
betrachtend,
soll
man
Kristalle
bewundern
oder
Wissen
neu
erschaffen?
体力不支的盛事
该皈依巫师还是找一个牧师
Ein
Fest
der
schwindenden
Kräfte,
soll
man
sich
einem
Schamanen
zuwenden
oder
einen
Priester
suchen?
秒针无情的手势
该羡慕白痴还是抵抗着末日
Die
erbarmungslose
Geste
des
Sekundenzeigers,
soll
man
Idioten
beneiden
oder
dem
Weltuntergang
widerstehen?
眼光在慢慢的飘逝
瞳孔在慢慢飘逝
Der
Blick
entschwindet
langsam,
die
Pupillen
entschwinden
langsam.
走向在茫茫的未知
走向在茫茫未知
Der
Weg
führt
ins
weite
Unbekannte,
der
Weg
führt
ins
weite
Unbekannte.
眼光在慢慢的飘逝
瞳孔在慢慢飘逝
Der
Blick
entschwindet
langsam,
die
Pupillen
entschwinden
langsam.
走向那茫茫的未知
走向那茫茫未知
Dorthin
ins
weite
Unbekannte,
dorthin
ins
weite
Unbekannte.
谁的上帝
谁的天使
告别了谁的温室
Wessen
Gott,
wessen
Engel,
verabschiedet
sich
von
wessen
Treibhaus?
精神物质
到此为此
天地一无所知
Geistiges,
Materielles,
bis
hierher
und
nicht
weiter,
Himmel
und
Erde
sind
ahnungslos.
谁的上帝
谁的天使
告别了谁的温室
Wessen
Gott,
wessen
Engel,
verabschiedet
sich
von
wessen
Treibhaus?
精神物质
到此为此
天地一无所知
Geistiges,
Materielles,
bis
hierher
und
nicht
weiter,
Himmel
und
Erde
sind
ahnungslos.
子时丑时到寅时
悲欢离合都化为流转的舞池
Von
Zi-
über
Chou-
bis
zur
Yin-Stunde,
Freude,
Leid,
Trennung,
Wiederkehr,
alles
wird
zur
fließenden
Tanzfläche.
辰时亥时总有时
醉生梦死快变成无偿的历史
Chen-,
Hai-Stunde,
es
gibt
immer
eine
Zeit,
trunken
leben,
träumend
sterben,
wird
bald
zu
bedeutungsloser
Geschichte.
子时丑时总有时
出生入死永别在宇宙的舞池
Zi-,
Chou-Stunde,
es
gibt
immer
eine
Zeit,
durch
Leben
und
Tod
gehen,
ewiger
Abschied
auf
der
Tanzfläche
des
Universums.
辰时亥时到寅时
山盟海誓将预言模糊的历史
Von
Chen-
über
Hai-
bis
zur
Yin-Stunde,
Eide
ewiger
Liebe
werden
eine
verschwommene
Geschichte
prophezeien.
眼看轮回的城市
该观赏水晶还是再创造知识
Die
zyklische
Stadt
betrachtend,
soll
man
Kristalle
bewundern
oder
Wissen
neu
erschaffen?
体力不支的盛事
该皈依巫师还是找一个牧师
Ein
Fest
der
schwindenden
Kräfte,
soll
man
sich
einem
Schamanen
zuwenden
oder
einen
Priester
suchen?
秒针无情的手势
该羡慕白痴还是抵抗着末日
Die
erbarmungslose
Geste
des
Sekundenzeigers,
soll
man
Idioten
beneiden
oder
dem
Weltuntergang
widerstehen?
时光在慢慢的消失
眼光在慢慢飘逝
Die
Zeit
schwindet
langsam
dahin,
der
Blick
entschwindet
langsam.
流光在慢慢的交织
微光在慢慢飘逝
Fließendes
Licht
verwebt
sich
langsam,
Dämmerlicht
entschwindet
langsam.
微光在慢慢的流逝
神光在慢慢飞逝
Dämmerlicht
verrinnt
langsam,
göttliches
Licht
enteilt
langsam.
走光在茫茫的未知
时光在朦胧告知
Entschwindendes
Licht
im
weiten
Unbekannten,
die
Zeit
deutet
vage
an.
你光光脱向那未知
你在光光中消失
Du,
nur
Licht,
entfliehst
ins
Unbekannte,
Du
verschwindest
im
Licht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xi Lin, Da You Luo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.