羅大佑 - 时光在慢慢消失 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 羅大佑 - 时光在慢慢消失




时光在慢慢消失
Time Slowly Slipped Away
时光在慢慢的消失 时光在漫漫消失
Time is slowly slipping away and time is fading out
时光在慢慢的消失 时光在漫漫消失
Time is slowly slipping away and time is fading out
高楼大厦 天干地支 设计了谁的故事
Skyscrapers and buildings, the stems and branches, designed whose story
数字价值 坚持固执 铺展了一首诗
Digital values and persistence lay out a poem
眼看轮回的城市 该观赏水晶还是再创造知识
Watching the cycle of cities, I should admire the crystal or create knowledge again
体力不支的盛事 该皈依巫师还是找一个牧师
A grandeur with no strength, should go to wizards or find a pastor
秒针无情的手势 该羡慕白痴还是抵抗着末日
The second hand's merciless gestures, should envy the idiot or resist the doomsday
眼光在慢慢的飘逝 瞳孔在慢慢飘逝
Eyesight slowly fading out, pupils slowly fading out
走向在茫茫的未知 走向在茫茫未知
Heading out to the unknown, heading out to the vast unknown
眼光在慢慢的飘逝 瞳孔在慢慢飘逝
Eyesight slowly fading out, pupils slowly fading out
走向那茫茫的未知 走向那茫茫未知
Heading out to the vast unknown, heading out to the vast unknown
谁的上帝 谁的天使 告别了谁的温室
Who's God? Who's angel? Said goodbye to whose greenhouse
精神物质 到此为此 天地一无所知
Spiritual materials, up to this point, Heaven and Earth know nothing
谁的上帝 谁的天使 告别了谁的温室
Who's God? Who's angel? Said goodbye to whose greenhouse
精神物质 到此为此 天地一无所知
Spiritual materials, up to this point, Heaven and Earth know nothing
子时丑时到寅时 悲欢离合都化为流转的舞池
Hour of the rat, hour of the ox to hour of the tiger, happiness and sadness turn into a flowing dance floor
辰时亥时总有时 醉生梦死快变成无偿的历史
Hour of the dragon, hour of the pig, sometimes drunk and sometimes dreaming, will become a history without pay
子时丑时总有时 出生入死永别在宇宙的舞池
Hour of the rat, hour of the ox to hour of the tiger, while being born and dying, bid farewell in the universe's dance floor
辰时亥时到寅时 山盟海誓将预言模糊的历史
Hour of the dragon, hour of the pig to hour of the tiger, love vows will predict a vague history
眼看轮回的城市 该观赏水晶还是再创造知识
Watching the cycle of cities, I should admire the crystal or create knowledge again
体力不支的盛事 该皈依巫师还是找一个牧师
A grandeur with no strength, should go to wizards or find a pastor
秒针无情的手势 该羡慕白痴还是抵抗着末日
The second hand's merciless gestures, should envy the idiot or resist the doomsday
时光在慢慢的消失 眼光在慢慢飘逝
Time is slowly slipping away and eyesight is slowly fading away
流光在慢慢的交织 微光在慢慢飘逝
Fleeting lights are slowly intertwining and faint lights are slowly fading away
微光在慢慢的流逝 神光在慢慢飞逝
Flickers are slowly flowing away and divine lights are slowly flying away
走光在茫茫的未知 时光在朦胧告知
Trailing lights in the unknown, time is obscurely notifying
你光光脱向那未知 你在光光中消失
You are naked towards the unknown, you disappear in the light





Writer(s): Xi Lin, Da You Luo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.