Paroles et traduction 羅大佑 - 東方之珠 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
東方之珠 (Live)
Жемчужина Востока (Live)
小河彎彎向南流
Речушка
вьётся
к
югу,
流到香江去看一看
Течёт
к
Гонконгу,
чтобы
взглянуть
на
тебя.
東方之珠我的愛人
Жемчужина
Востока,
моя
любимая,
你的風采是否浪漫依然
Твоё
очарование
всё
так
же
романтично?
月兒彎彎的海港
Серп
луны
над
гаванью,
夜色深深
燈火閃亮
Глубокая
ночь,
огни
сияют.
東方之珠
整夜未眠
Жемчужина
Востока,
всю
ночь
без
сна,
守著滄海桑田變幻的諾言
Храню
обещание,
данное
сквозь
века.
讓海風吹拂了五千年
Пусть
морской
ветер
веет
пять
тысяч
лет,
每一滴淚珠彷彿都說出你的尊嚴
Каждая
слезинка
словно
говорит
о
твоём
достоинстве.
讓海潮伴我來保佑你
Пусть
морской
прилив
хранит
тебя,
請別忘記我永遠不變黃色的臉
Пожалуйста,
не
забывай
моё
вечно
жёлтое
лицо.
船兒彎彎入海港
Лодка
плывёт
в
гавань,
回頭望望
滄海茫茫
Оглядываюсь
назад,
безбрежное
море.
東方之珠
擁抱著我
Жемчужина
Востока,
обнимаешь
меня,
讓我溫暖你那蒼涼的胸膛
Позволь
мне
согреть
твою
измученную
грудь.
讓海風吹拂了五千年
Пусть
морской
ветер
веет
пять
тысяч
лет,
每一滴淚珠彷彿都說出你的尊嚴
Каждая
слезинка
словно
говорит
о
твоём
достоинстве.
讓海潮伴我來保佑你
Пусть
морской
прилив
хранит
тебя,
請別忘記我永遠不變黃色的臉
Пожалуйста,
не
забывай
моё
вечно
жёлтое
лицо.
船兒彎彎入海港
Лодка
плывёт
в
гавань,
回頭望望
滄海茫茫
Оглядываюсь
назад,
безбрежное
море.
東方之珠
擁抱著我
Жемчужина
Востока,
обнимаешь
меня,
讓我溫暖你那蒼涼的胸膛
Позволь
мне
согреть
твою
измученную
грудь.
讓海風吹拂了五千年
Пусть
морской
ветер
веет
пять
тысяч
лет,
每一滴淚珠彷彿都說出你的尊嚴
Каждая
слезинка
словно
говорит
о
твоём
достоинстве.
讓海潮伴我來保佑你
Пусть
морской
прилив
хранит
тебя,
請別忘記我永遠不變黃色的臉
Пожалуйста,
не
забывай
моё
вечно
жёлтое
лицо.
讓海風吹拂了五千年
Пусть
морской
ветер
веет
пять
тысяч
лет,
每一滴淚珠彷彿都說出你的尊嚴
Каждая
слезинка
словно
говорит
о
твоём
достоинстве.
讓海潮伴我來保佑你
Пусть
морской
прилив
хранит
тебя,
請別忘記我永遠不變黃色的臉
Пожалуйста,
не
забывай
моё
вечно
жёлтое
лицо.
請別忘記我永遠不變黃色的臉
Пожалуйста,
не
забывай
моё
вечно
жёлтое
лицо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lo Tayu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.