Paroles et traduction 羅大佑 - 母親
你如此端詳的這張迷惑的臉
You
gaze
upon
this
face
of
confusion
和那歷經風雨和冰霜寂寞的眼
And
those
eyes
that
have
endured
storms
and
frost
寒冷的冬天怕你在夜裡著涼
In
the
cold
winter,
afraid
you
are
cold
at
night
溫暖的春天是你年幼的陽光
In
the
warm
spring,
you
are
the
young
sunshine
綿延裡跌跌撞撞誰的成長
In
the
ups
and
downs,
whose
growth
是個熟悉的身影又出現您的身旁
Is
it
a
familiar
figure
that
appears
by
your
side
again
無言的牽掛中想你在世間流浪
In
the
silent
yearning,
I
imagine
you
wandering
the
world
孤單的思念中盼你往歸途遙望
In
the
lonely思念,
I
hope
you
look
back
to
the
road
母親的懷中是個藍藍的海洋
In
the
embrace
of
a
mother
is
an
azure
ocean
撫育了你終於成青春的臉龐
Nurturing
you
to
finally
become
a
youthful
face
揮揮手告別的光陰不再回頭
Waving
goodbye,
the
time
will
not
turn
back
抬頭看看那蒼老的目光依舊溫柔
Looking
up,
that
aged
gaze
is
still
gentle
童年的舊事綿綿如歲月停留
The
old
stories
of
childhood,
lingering
like
the
years
片片的拾回是終於擁抱你的手
Picking
them
up
piece
by
piece,
finally
embracing
your
hand
母親的懷中有個藍藍的海洋
In
the
embrace
of
a
mother
is
an
azure
ocean
曾經你也有一個青春的臉龐
You
once
had
a
youthful
face
你如此端詳的這張迷惑的臉
You
gaze
upon
this
face
of
confusion
和那歷經風雨和冰霜寂寞的眼
And
those
eyes
that
have
endured
storms
and
frost
寒冷的冬天依然有夜深寒涼
In
the
cold
winter,
it
is
still
deep
and
cold
at
night
春天的溫暖只因你年幼的陽光
The
warmth
of
spring
is
only
because
of
you,
my
young
sunshine
春天的溫暖只因你年幼的陽光
The
warmth
of
spring
is
only
because
of
you,
my
young
sunshine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
原鄉
date de sortie
05-10-1991
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.