Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你对我笑一笑
我跟你握握手
每个人都有一套
游戏规则
Du
lächelst
mich
an,
ich
schüttle
deine
Hand,
jeder
hat
seine
eigenen
Spielregeln.
脸上你看不到
手中你抓不紧
心里头心照不宣
游戏规则
Im
Gesicht
siehst
du
es
nicht,
in
der
Hand
kannst
du
es
nicht
festhalten,
im
Herzen
ist
es
unausgesprochen
klar,
Spielregeln.
好象是为大家
好象是为自己
目的可能都一样
游戏规则
Es
scheint
für
alle
zu
sein,
es
scheint
für
einen
selbst
zu
sein,
das
Ziel
ist
vielleicht
dasselbe,
Spielregeln.
有时候你会输
有时我不会赢
输赢是一半一半
游戏规则
Manchmal
wirst
du
verlieren,
manchmal
werde
ich
nicht
gewinnen,
Gewinnen
und
Verlieren
ist
halbe-halbe,
Spielregeln.
最高原则自知之明
又
最少投资一点努力
Höchstes
Prinzip:
Selbsterkenntnis,
geringster
Einsatz:
ein
wenig
Mühe.
最后不免伤了和气
的
最少学点做人道理
Am
Ende
leidet
unweigerlich
die
Harmonie,
lerne
zumindest
ein
paar
Grundregeln
des
Lebens.
有说你不会说
有事我不能讲
舌头在嘴巴里边
游戏规则
Manches
sagst
du
nicht,
manches
kann
ich
nicht
sagen,
die
Zunge
ist
im
Mund,
Spielregeln.
别说你不在乎
别说我输不起
面子在里子中间
游戏规则
Sag
nicht,
es
ist
dir
egal,
sag
nicht,
ich
kann
keine
Niederlage
ertragen,
das
Ansehen
steht
zwischen
Schein
und
Sein,
Spielregeln.
游戏规则
哦——游戏规则
Spielregeln,
Oh——Spielregeln.
游戏规则
哦——游戏规则
Spielregeln,
Oh——Spielregeln.
百里山前作战场
牧童拾得旧刀枪
Vor
dem
Hundert-Li-Berg
ein
Schlachtfeld,
der
Hirtenjunge
findet
alte
Schwerter
und
Speere.
顺风吹起乌江水
好似虞姬别霸王
Der
Wind
treibt
das
Wasser
des
Wu-Flusses
aufwärts,
als
ob
Konkubine
Yu
Abschied
vom
Hegemonkönig
nimmt.
你对我笑一笑
我跟你握握手
每个人都有一套
游戏规则
Du
lächelst
mich
an,
ich
schüttle
deine
Hand,
jeder
hat
seine
eigenen
Spielregeln.
最高原则自知之明
又
最少投资一点努力
Höchstes
Prinzip:
Selbsterkenntnis,
geringster
Einsatz:
ein
wenig
Mühe.
最后不免伤了和气
的
最少学点做人道理
Am
Ende
leidet
unweigerlich
die
Harmonie,
lerne
zumindest
ein
paar
Grundregeln
des
Lebens.
也许是为大家
也许是为自己
目的可能都一样
游戏规则
Vielleicht
ist
es
für
alle,
vielleicht
ist
es
für
einen
selbst,
das
Ziel
ist
vielleicht
dasselbe,
Spielregeln.
敢做就敢担当
敢爱就不怕难
自己打仗自己上
游戏规则
Wer
wagt
zu
tun,
wagt
zu
verantworten,
wer
wagt
zu
lieben,
fürchtet
keine
Schwierigkeit,
kämpfe
deine
eigenen
Schlachten
selbst,
Spielregeln.
游戏规则
哦——游戏规则
Spielregeln,
Oh——Spielregeln.
游戏规则
哦——游戏规则
Spielregeln,
Oh——Spielregeln.
九里山前作战场
牧童拾得旧刀枪
Vor
dem
Neun-Li-Berg
ein
Schlachtfeld,
der
Hirtenjunge
findet
alte
Schwerter
und
Speere.
棋中不语真君子
举手无悔
Im
Schach
schweigt
der
wahre
Edle,
ein
Zug
gemacht,
keine
Reue.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Da You Luo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.