Paroles et traduction 羅大佑 - 游戏规则
你对我笑一笑
我跟你握握手
每个人都有一套
游戏规则
You
smile
at
me,
I
shake
your
hand,
everyone
has
their
own
set
of
rules
of
the
game.
脸上你看不到
手中你抓不紧
心里头心照不宣
游戏规则
Your
face
shows
nothing,
your
grip
is
loose,
our
hearts
understand
each
other,
rules
of
the
game.
好象是为大家
好象是为自己
目的可能都一样
游戏规则
It
seems
to
be
for
everyone,
it
seems
to
be
for
oneself,
the
goal
is
probably
the
same,
rules
of
the
game.
有时候你会输
有时我不会赢
输赢是一半一半
游戏规则
Sometimes
you
lose,
sometimes
I
don't
win,
winning
and
losing
are
half
and
half,
rules
of
the
game.
最高原则自知之明
又
最少投资一点努力
The
highest
principle
is
self-awareness,
and
the
least
investment
is
a
little
effort.
最后不免伤了和气
的
最少学点做人道理
In
the
end,
it's
inevitable
that
feelings
will
be
hurt,
at
least
learn
some
principles
of
being
a
person.
有说你不会说
有事我不能讲
舌头在嘴巴里边
游戏规则
They
say
you
won't
say
it,
there
are
things
I
can't
say,
tongues
are
in
mouths,
rules
of
the
game.
别说你不在乎
别说我输不起
面子在里子中间
游戏规则
Don't
say
you
don't
care,
don't
say
I'm
a
poor
loser,
face
is
in
heart,
rules
of
the
game.
游戏规则
哦——游戏规则
Rules
of
the
game,
oh,
rules
of
the
game.
游戏规则
哦——游戏规则
Rules
of
the
game,
oh,
rules
of
the
game.
百里山前作战场
牧童拾得旧刀枪
On
the
battlefield
a
hundred
miles
ago,
a
shepherd
boy
picked
up
an
old
sword
and
spear.
顺风吹起乌江水
好似虞姬别霸王
The
wind
blows
up
the
Wujiang
River,
like
Yu
Ji
parting
from霸王.
你对我笑一笑
我跟你握握手
每个人都有一套
游戏规则
You
smile
at
me,
I
shake
your
hand,
everyone
has
their
own
set
of
rules
of
the
game.
最高原则自知之明
又
最少投资一点努力
The
highest
principle
is
self-awareness,
and
the
least
investment
is
a
little
effort.
最后不免伤了和气
的
最少学点做人道理
In
the
end,
it's
inevitable
that
feelings
will
be
hurt,
at
least
learn
some
principles
of
being
a
person.
也许是为大家
也许是为自己
目的可能都一样
游戏规则
Maybe
it's
for
everyone,
maybe
it's
for
oneself,
the
goal
is
probably
the
same,
rules
of
the
game.
敢做就敢担当
敢爱就不怕难
自己打仗自己上
游戏规则
If
you
dare
to
do
it,
you
dare
to
take
responsibility,
if
you
dare
to
love,
you
are
not
afraid
of
difficulties,
fight
your
own
battles,
rules
of
the
game.
游戏规则
哦——游戏规则
Rules
of
the
game,
oh,
rules
of
the
game.
游戏规则
哦——游戏规则
Rules
of
the
game,
oh,
rules
of
the
game.
九里山前作战场
牧童拾得旧刀枪
On
the
battlefield
nine
miles
ago,
a
shepherd
boy
picked
up
an
old
sword
and
spear.
棋中不语真君子
举手无悔
In
the
game,
a
true
gentleman
does
not
speak,
he
raises
his
hand
without
regret.
——游戏规则
- Rules
of
the
game.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Da You Luo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.