羅大佑 - 爱人同志 (柔情版) - traduction des paroles en allemand

爱人同志 (柔情版) - 羅大佑traduction en allemand




爱人同志 (柔情版)
Geliebte Genossin (Zärtliche Version)
每一次闭上了眼就想到了你
Jedes Mal, wenn ich die Augen schließe, denke ich an dich
你象一句美丽的口号挥不去
Du bist wie ein schöner Slogan, der nicht verschwindet
在这批判斗争的世界里
In dieser Welt der Kritik und des Kampfes
每个人都要学习保护自己
Muss jeder lernen, sich selbst zu schützen
让我相信你的忠贞
Lass mich an deine Treue glauben
爱人同志
Geliebte Genossin
也许我不是爱情的好样板
Vielleicht bin ich kein gutes Vorbild für die Liebe
怎么分也分不清左右还向前看
Ich kann links von rechts nicht unterscheiden und schaue doch nach vorn
是个未知力量的牵引
Es ist die Anziehung einer unbekannten Kraft
使你我迷失或者是找到自己
Die dich und mich verloren gehen oder uns selbst finden lässt
让我拥抱你的身躯
Lass mich deinen Körper umarmen
爱人同志
Geliebte Genossin
哦~ 边个两手牵
Oh~ Hand in Hand
悲欢离合总有不变的结局
Ob Freude, ob Leid, ob Trennung, ob Wiedersehen das Ende bleibt stets gleich.
呀哦~ 两手牵 不变的脸
Ah oh~ Hand in Hand, dein unverändertes Gesicht.
怎么都不能明白我不后悔
Ich kann es nicht verstehen, doch ich bereue nichts.
即使付出我青春的血汗与眼泪
Auch wenn ich den Schweiß und die Tränen meiner Jugend opfere
如果命运不再原谅我们
Wenn das Schicksal uns nicht mehr verzeiht
为了我灵魂进入了你的身体
Damit meine Seele in deinen Körper eingeht
让我向你说声抱歉
Lass mich dich um Verzeihung bitten
爱人同志
Geliebte Genossin
哦~ 边个两手牵
Oh~ Hand in Hand
悲欢离合总有不变的结局
Ob Freude, ob Leid, ob Trennung, ob Wiedersehen das Ende bleibt stets gleich.
呀哦~ 两手牵 不变的脸
Ah oh~ Hand in Hand, dein unverändertes Gesicht.
每一次闭上了眼就想到了你
Jedes Mal, wenn ich die Augen schließe, denke ich an dich
你象一句美丽的口号挥不去
Du bist wie ein schöner Slogan, der nicht verschwindet
在这批判斗争的世界里
In dieser Welt der Kritik und des Kampfes
每个人都要学习保护自己
Muss jeder lernen, sich selbst zu schützen
让我相信你的忠贞
Lass mich an deine Treue glauben
爱人同志
Geliebte Genossin
请你相信我的忠贞
Bitte glaube an meine Treue
爱人同志
Geliebte Genossin





Writer(s): Da You Luo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.