羅大佑 - 牧童 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 羅大佑 - 牧童




牧童
Пастух
牛背上的牧童 敞開你的胸扉
Пастух на спине быка, раскрой свою душу,
三月的蒼茫 掩不住你樹影下菊色的夢
мартовская дымка не скроет твою мечту о хризантемах под сенью деревьев.
風在林梢嘆息 雲在碧空飄逸
Ветер шепчет в верхушках деревьев, облака плывут в синеве,
你冷漠的笛聲 掠過青草帶來泥土的芳香
твоя безразличная мелодия флейты скользит по траве, неся аромат земли.
九月的詩早已埋藏在風雪之中
Сентябрьские стихи давно погребены под снегом,
為何我聽到你胸口裡熱血洶湧
почему же я слышу, как в твоей груди бурлит горячая кровь?
你看那千古的泉水在山谷迴旋
Ты видишь, как вечный родник струится в долине,
可知道青鳥在樹林呼喚你--牧童
разве ты не знаешь, что синяя птица зовет тебя в лесу... пастух?
田園已經荒蕪 斜陽依然孤獨
Поля заброшены, закат по-прежнему одинок,
且讓你的冷漠 投影在那潑墨殘痕的歸途
пусть же твое безразличие станет тенью на пути, отмеченном размытыми чернилами.





Writer(s): Da You Luo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.