Paroles et traduction 羅大佑 - 皇后大道東
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
皇后大道西又皇后大道東
Queen's
Road
West
and
Queen's
Road
East
皇后大道東轉皇后大道中
Queen's
Road
East
turns
into
Queen's
Road
Central
皇后大道東上為何無皇宮
Why
is
there
no
palace
on
Queen's
Road
East
皇后大道中人民如潮湧
People
surge
like
tides
on
Queen's
Road
Central
有個貴族朋友在硬幣背後
A
noble
friend
on
the
back
of
a
coin
青春不變名字叫做皇后
Youthful
and
unchanging,
her
name
is
Queen
每次買賣隨我到處去奔走
She
accompanies
me
wherever
I
go
面上沒有表情卻匯聚成就
Impassive,
yet
she
has
accumulated
achievements
知己一聲拜拜遠去這都市
My
confidant
bid
me
farewell
and
departed
this
city
要靠偉大同志搞搞新意思
We
must
rely
on
great
comrades
to
bring
in
new
ideas
照買照賣樓花處處有單位
Buy
and
sell
as
usual,
flats
everywhere
但是旺角可能要換換名字
But
Mong
Kok
may
have
to
change
its
name
這個正義朋友面善又友善
This
righteous
friend
is
kind
and
benevolent
因此批準馬匹一週跑兩天
Hence
the
approval
of
horse
racing
twice
a
week
百姓也自然要鬥快過終點
The
people
naturally
want
to
rush
to
the
finish
line
若做大國公民祇須身有錢
To
be
a
citizen
of
a
great
country,
one
only
needs
to
have
money
知己一聲拜拜遠去這都市
My
confidant
bid
me
farewell
and
departed
this
city
要靠偉大同志搞搞新意思
We
must
rely
on
great
comrades
to
bring
in
new
ideas
冷暖氣候同樣影響這都市
The
climate
affects
this
city
in
both
cold
and
warm
seasons
但是換季可能靠特異人士
But
the
change
of
seasons
may
depend
on
unusual
people
空即是色
色即是空
Emptiness
is
form,
form
is
emptiness
空即是色即是色即是空...
Emptiness
is
form,
form
is
emptiness...
這個漂亮朋友道別亦漂亮
This
beautiful
friend
also
said
farewell
beautifully
夜夜電視螢幕繼續舊形象
The
old
image
continues
on
the
TV
screen
night
after
night
到了那日同慶個個要鼓掌
When
that
day
comes,
everyone
will
applaud
硬幣上那尊容變烈士銅像
The
face
on
the
coin
becomes
a
martyr's
bronze
statue
知己一聲拜拜遠去這都市
My
confidant
bid
me
farewell
and
departed
this
city
要靠偉大同志搞搞新意思
We
must
rely
on
great
comrades
to
bring
in
new
ideas
會有鐵路城巴也會有的士
There
will
be
trains,
buses,
and
taxis
但是路線可能要問問何事
But
we
may
have
to
ask
what
about
the
routes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xi Lin, Da You Luo
Album
羅大佑自選輯
date de sortie
06-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.