羅大佑 - 童年 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 羅大佑 - 童年 (Live)




童年 (Live)
Childhood (Live)
池塘邊的榕樹上
On the banyan tree by the pond
知了在聲聲叫着夏天
Cicadas sing summer over and over again
操場邊的秋千上
On the swing by the playground
只有蝴蝶停在上面
Only butterflies remain
黑板上老師的粉筆
The teacher's chalk on the blackboard
還在拼命嘰嘰喳喳寫個不停
Keeps on scribbling, non-stop chattering
等待着下課
Waiting for class to end
等待着放學
Waiting for school to end
等待游戲的童年
A childhood filled with games
福利社里面什麽都有
The school shop has everything
就是口袋里沒有半毛錢
But I don't have a dime in my pocket
諸葛四郎和魔鬼黨
Zhuge Siliang and the Devil Party
到底誰搶到那支寶劍
Who will win the precious sword?
隔壁班的那個女孩
The girl from the next class
怎麽還沒經過我的窗前
Why hasn't she passed by my window?
嘴里的零食
The snacks in my mouth
手里的漫畫
The comics in my hand
心里初戀的童年
A childhood of first love
總是要等到睡覺前
It's always before I go to sleep
才知道功課只作了一點點
That I realize I've barely done any homework
總是要等到考試以後
It's always after the test
才知道該念的書都沒有念
That I realize I haven't studied at all
一寸光陰一寸金
Time is gold
老師說過寸金難買寸光陰
An inch of gold is hard to buy an inch of time
一天又一天 一年又一年
Day after day, year after year
迷迷糊糊的童年
A childhood in a daze
沒有人知道為什麽
No one knows why
太陽總下到山的那一邊
The sun always sets in the west
沒有人能夠告訴我
No one can tell me
山里面有沒有住着神仙
If there are immortals living in the mountains
多少的日子里
Day after day
總是一個人面對着天空發呆
I often stare at the sky alone
就這麽好奇
So curious
就這麽幻想
So imaginative
這麽孤單的童年
Such a lonely childhood
陽光下蜻蜓飛過來
Under the sunlight, dragonflies fly over
一片片綠油油的稻田
Fields of lush, green rice
水彩蠟筆和萬花筒
Crayons and kaleidoscopes
畫不出天邊那一條彩虹
Can't draw the rainbow in the sky
什麽時候才能像高年級的同學
When can I be like the high school students
有張成熟與長大的臉
With a mature and grown face?
盼望着假期
Looking forward to the holidays
盼望着明天
Looking forward to tomorrow
盼望長大的童年
Looking forward to a grown-up childhood
一天又一天
Day after day
一年又一年
Year after year
盼望長大的童年
Looking forward to a grown-up childhood





Writer(s): Lo Tayu, Luo Da You


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.