羅大佑 - 美麗島 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 羅大佑 - 美麗島




美麗島
Beautiful Island
沉浮海陸間 出沒入夕陽底
Rising and falling between the sea and land, appearing and disappearing in the sunset
放眼人世啊 何時才變成妳
Looking at the world, when will you become her?
輪迴於有無中 翻盡了悲和喜
Cycling through existence and non-existence, flipping through sorrow and joy
風雨美麗島 愛恨隨癡人迷
Wind and rain on Beautiful Island, love and hate follow the infatuated
滄海遺珠啊 目光何烈如炬
Pearl of the sea, why are your eyes so bright?
故土夢裡追 歸鄉共飄泊去
Chasing dreams of the homeland, returning home to wander together
來往有無情天 飛奔入壹零裡
Coming and going from the ethereal realm, rushing into the digital world
多情美麗島 真心換虛擬意
Beautiful Island with deep affection, exchanging sincerity for virtual intentions
離別黃昏後 相會在斷層底
Parting after dusk, meeting at the bottom of the fault line
淚眼美麗島 為君生為爾泣
Beautiful Island with tears in your eyes, I was born for you and I cry for you
塵土本無邊 光陰在倒流起
Dust has no boundaries, time is flowing in reverse
生死美麗島 最後的壓軸戲
Life and death on Beautiful Island, the final act of a play
滄海遺珠啊 目光何烈如炬
Pearl of the sea, why are your eyes so bright?
故土夢裡追 歸鄉共飄泊去
Chasing dreams of the homeland, returning home to wander together
往來離合間 漸露出陰陽臉
Coming and going, gradually revealing the face of yin and yang
多情美麗島 真心換虛擬意
Beautiful Island with deep affection, exchanging sincerity for virtual intentions
滄海遺珠啊 目光何烈如炬
Pearl of the sea, why are your eyes so bright?
故土夢裡追 歸鄉共飄泊去
Chasing dreams of the homeland, returning home to wander together
來往有無情天 飛奔入壹零裡
Coming and going from the ethereal realm, rushing into the digital world
多情美麗島 真心換虛擬意
Beautiful Island with deep affection, exchanging sincerity for virtual intentions
多情美麗島 真心換虛擬意
Beautiful Island with deep affection, exchanging sincerity for virtual intentions
多情美麗島 真心換虛擬意
Beautiful Island with deep affection, exchanging sincerity for virtual intentions






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.