Paroles et traduction 羅大佑 - 變天著花
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
變天著花
Flowers Blossom as the Sky Changes
甘擱欲花甘擱欲花
What
just
blossomed?
What
just
blossomed?
落袋子攏扁落去啊擱咧花
All
the
empty
pockets
just
popped
again
and
are
spending
奈會按呢奈會按呢
How
could
they
afford
this?
How
could
they
afford
this?
好空的攏乎卯了了擱不放咱過
The
good
times
are
over
and
the
poor
can't
catch
a
break
花
變天著花
Flowers
blossom
as
the
sky
changes
花
變天著花
Flowers
blossom
as
the
sky
changes
啊還擱咧花
伊一定愛花
Oh,
and
they're
still
spending,
they
must
love
spending
悲情的股票乎你賺外多
Tragic
stocks
just
made
you
even
richer
啊還擱咧花
死嘛愛花
Oh,
and
they're
still
spending,
they
must
love
spending
本土的行情乎你炒甲著火
The
domestic
market
just
set
you
on
fire
花
變天著花
Flowers
blossom
as
the
sky
changes
花
變天著花
Flowers
blossom
as
the
sky
changes
花
變天著花
Flowers
blossom
as
the
sky
changes
花
變天著花
Flowers
blossom
as
the
sky
changes
愛台灣什麼攏免歹勢
What's
wrong
with
loving
Taiwan?
愛台灣我面皮乎你靠
I'll
let
you
rest
your
face
on
my
support
of
Taiwan
愛台灣不是咧喊笑虧
Loving
Taiwan
isn't
just
a
joke
愛台灣伊管寶島伊變做什貨
Loving
Taiwan,
who
cares
what
becomes
of
my
precious
island?
愛台灣權利才抓會多
You
only
get
more
rights
if
you
love
Taiwan
愛台灣奴才會變皇帝
You'll
become
an
emperor
if
you
love
Taiwan
花
變天著花
Flowers
blossom
as
the
sky
changes
花
變天著花
Flowers
blossom
as
the
sky
changes
花
變天著花
Flowers
blossom
as
the
sky
changes
花
變天著花
Flowers
blossom
as
the
sky
changes
擠油渣
擠油渣
Squeezing
the
oil
你擠我來我擠他
You
squeeze
me,
I
squeeze
him
擠油渣
啊無是欲按怎
Squeezing
the
oil,
what
else
can
we
do?
你出賣我來我出賣他
You
sell
me
out,
I
sell
him
out
擠油渣
啊無是欲按怎
Squeezing
the
oil,
what
else
can
we
do?
抓耙仔我來我抓耙仔他
I'll
become
a
whistleblower,
I'll
become
a
whistleblower
抓耙仔
去做到官
Whistleblowing,
and
I
become
an
official
你抓耙仔我來我抓耙仔他
You'll
become
a
whistleblower,
I'll
become
a
whistleblower
花
變天著花
Flowers
blossom
as
the
sky
changes
花
變天著花
Flowers
blossom
as
the
sky
changes
(甘擱欲花你甘擱欲花
伊還擱咧花伊一定愛花)
(What
just
blossomed?
What
just
blossomed?
They're
still
spending.
They
must
love
it.)
花
變天著花
Flowers
blossom
as
the
sky
changes
花
變天著花
Flowers
blossom
as
the
sky
changes
(絕對愛花做陣來花
做伙來花門陣去花)
(We
definitely
love
to
spend.
We
spend
together.
We
spend
in
groups.)
花
變天著花
Flowers
blossom
as
the
sky
changes
花
變天著花
Flowers
blossom
as
the
sky
changes
(拚命去花大家攏花
全國來花全民來花)
(We
spend
like
crazy.
We
all
spend.
The
nation
spends.)
花
變天著花
Flowers
blossom
as
the
sky
changes
花
變天著花
Flowers
blossom
as
the
sky
changes
(攏總愛花袂使無花
愛國著花到死嘛花)
(Everyone
has
to
spend.
We
can't
not
spend.
We
show
our
love
by
spending,
even
to
death.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
美麗島
date de sortie
19-11-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.