羅大佑 - 野百合也有春天 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 羅大佑 - 野百合也有春天




我爱你想你念你怨你深情永不变
Я люблю тебя, скучаю по тебе, скучаю по тебе, жалуюсь на тебя, и твоя привязанность никогда не изменится
难道你不曾回头想想昨日的誓言
Разве ты никогда не оглядывался назад и не думал о вчерашних клятвах?
就算你留恋开放在水中娇艳的水仙
Даже если вы скучаете по прекрасным нарциссам, цветущим в воде
别忘了寂寞的山谷的角落里野百合也有春天
Не забывайте, что у диких лилий тоже есть весна в уголках одинокой долины
仿佛如同一场梦
Как будто это был сон
我们如此短暂的相逢
Мы встречались так недолго
你像一阵春风轻轻柔柔吹入我心中
Ты врываешься в мое сердце, как порыв весеннего ветерка.
而今何处是你往日的笑容
Где теперь твоя прежняя улыбка?
记忆中那样熟悉的笑容
Знакомая улыбка в моей памяти
你可知道我爱你想你念你怨你深情永不变
Знаешь ли ты, что я люблю тебя, скучаю по тебе, скучаю по тебе, жалуюсь на тебя, и моя привязанность никогда не изменится
难道你不曾回头想想昨日的誓言
Разве ты никогда не оглядывался назад и не думал о вчерашних клятвах?
就算你留恋开放在水中娇艳的水仙
Даже если вы скучаете по прекрасным нарциссам, цветущим в воде
别忘了寂寞的山谷的角落里野百合也有春天
Не забывайте, что у диких лилий тоже есть весна в уголках одинокой долины
从来未曾拥有的总难陷入哀伤和欢愉
Трудно впадать в печаль и радость, когда у тебя их никогда не было
从来未曾属于真情的是空幻的物语
То, что никогда не принадлежало истине, - это история пустоты
而今当你说你将会离去
Теперь, когда ты говоришь, что уйдешь
忽然间我开始失去我自己
Внезапно я начал терять себя
你可知道我爱你想你念你怨你深情永不变
Знаешь ли ты, что я люблю тебя, скучаю по тебе, скучаю по тебе, жалуюсь на тебя, и моя привязанность никогда не изменится
难道你不曾回头想想昨日的誓言
Разве ты никогда не оглядывался назад и не думал о вчерашних клятвах?
就算你留恋开放在水中娇艳的水仙
Даже если вы скучаете по прекрасным нарциссам, цветущим в воде
别忘了寂寞的山谷的角落里野百合也有春天
Не забывайте, что у диких лилий тоже есть весна в уголках одинокой долины
你可知道我爱你想你念你怨你深情永不变
Знаешь ли ты, что я люблю тебя, скучаю по тебе, скучаю по тебе, жалуюсь на тебя, и моя привязанность никогда не изменится
难道你不曾回头想想昨日的誓言
Разве ты никогда не оглядывался назад и не думал о вчерашних клятвах?
就算你留恋开放在水中娇艳的水仙
Даже если вы скучаете по прекрасным нарциссам, цветущим в воде
别忘了寂寞的山谷的角落里野百合也有春天
Не забывайте, что у диких лилий тоже есть весна в уголках одинокой долины
你可知道我爱你想你念你怨你深情永不变
Знаешь ли ты, что я люблю тебя, скучаю по тебе, скучаю по тебе, жалуюсь на тебя, и моя привязанность никогда не изменится
难道你不曾回头想想昨日的誓言
Разве ты никогда не оглядывался назад и не думал о вчерашних клятвах?
就算你留恋开放在水中娇艳的水仙
Даже если вы скучаете по прекрасным нарциссам, цветущим в воде
别忘了寂寞的山谷的角落里野百合也有春天
Не забывайте, что у диких лилий тоже есть весна в уголках одинокой долины





Writer(s): Ta Yu, Lo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.