Paroles et traduction 羅大佑 - 長征
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
若是阮唱歌汝斟酌來聽
閒閒攏過來互相依倚
If
you
listen
to
my
song
and
ponder,
/ Come
and
lean
and
feel
comfort
良心和尊嚴稱斤在拼
這款的世界按怎趁食
Conscience
and
dignity
are
weighed
against
each
other,
/ In
this
kind
of
world,
how
can
one
get
by?
紅燈青影內有刀光劍影
兼紅包替人黑白收驚
In
the
red
light
and
shadows,
there
are
sword
fights,
/ And
red
envelopes
are
exchanged
for
bribes
and
fear.
開闊的前門無法度行
原來是關係擋在門埕
The
wide-open
door
cannot
be
passed,
/ Because
relations
stand
in
the
way.
為何我抬頭看無正義
為何我步步踏著空虛
Why
do
I
look
up
and
see
no
justice,
/ Why
do
I
step
forward
and
find
only
emptiness?
長征的生活如何落去
到底是甚人無法無天
How
can
life's
long
march
continue,
/ Who
is
it
that
acts
with
impunity?
有一款美麗的新世紀
定定會出現阮枕邊
There
will
be
a
new
century
of
beauty,
/ It
will
surely
appear
beside
my
pillow.
無定是自由飛來飛去
有時會大聲喊出自己
Unbound,
freedom
will
come
and
go,
/ Sometimes
it
will
shout
out
its
own
name.
雖然世間四界攏是規距
抱著驚惶來等待天機
Although
the
world
around
us
is
full
of
rules,
/ We
embrace
our
fears
and
wait
for
heaven's
signs.
坎坷的路途欲行佗去
不管被拒絕也(勿會)放棄
The
path
ahead
is
arduous,
but
we
will
walk
it,
/ No
matter
how
many
times
we
are
rejected,
we
will
persevere.
為何我回頭看無過去
為何我步步踏著空虛
Why
do
I
look
back
and
see
no
past,
/ Why
do
I
step
forward
and
find
only
emptiness?
長征的故鄉如何轉去
到底是甚人無法無天
How
can
the
homeland
of
the
long
march
change,
/ Who
is
it
that
acts
with
impunity?
有一款美麗的新世紀
定定會出現阮枕邊
There
will
be
a
new
century
of
beauty,
/ It
will
surely
appear
beside
my
pillow.
無定是自由飛來飛去
有時會大聲喊出自己
Unbound,
freedom
will
come
and
go,
/ Sometimes
it
will
shout
out
its
own
name.
雖然世間四界攏是規距
抱著驚惶來等待天機
Although
the
world
around
us
is
full
of
rules,
/ We
embrace
our
fears
and
wait
for
heaven's
signs.
坎坷的路途欲行佗去
不管被拒絕也(勿會)放棄
The
path
ahead
is
arduous,
but
we
will
walk
it,
/ No
matter
how
many
times
we
are
rejected,
we
will
persevere.
一絲絲希望一絲堅持
一點點光明嘛著歡喜
A
glimmer
of
hope,
a
flicker
of
determination,
/ A
speck
of
light,
we
must
cherish.
長征的心情如何煞去
愛靠著甚人挽回春天
How
can
the
spirit
of
the
long
march
fade,
/ Who
can
we
count
on
to
bring
back
spring?
芳芬的土地猶原的夢
故鄉的等待親切的人
The
land
of
fragrance
is
still
a
dream,
/ A
homeland
waiting
for
its
people.
長征的真情永遠相同
甚款的天賜甚款的人
The
true
spirit
of
the
long
march
will
never
change,
/ What
kind
of
heaven,
what
kind
of
people?
一絲絲希望一絲堅持
一點點光明嘛著歡喜
A
glimmer
of
hope,
a
flicker
of
determination,
/ A
speck
of
light,
we
must
cherish.
長征的心情如何煞去
愛靠著甚人挽回春天
How
can
the
spirit
of
the
long
march
fade,
/ Who
can
we
count
on
to
bring
back
spring?
芳芬的土地猶原的夢
故鄉的等待親切的人
The
land
of
fragrance
is
still
a
dream,
/ A
homeland
waiting
for
its
people.
長征的真情永遠相同
甚款的天賜甚款的人
The
true
spirit
of
the
long
march
will
never
change,
/ What
kind
of
heaven,
what
kind
of
people?
一絲絲希望一絲堅持
一點點光明嘛著歡喜
A
glimmer
of
hope,
a
flicker
of
determination,
/ A
speck
of
light,
we
must
cherish.
長征的心情如何煞去
愛靠著甚人挽回春天
How
can
the
spirit
of
the
long
march
fade,
/ Who
can
we
count
on
to
bring
back
spring?
芳芬的土地猶原的夢
故鄉的等待親切的人
The
land
of
fragrance
is
still
a
dream,
/ A
homeland
waiting
for
its
people.
長征的真情永遠相同
甚款的天賜甚款的人
The
true
spirit
of
the
long
march
will
never
change,
/ What
kind
of
heaven,
what
kind
of
people?
一絲絲希望一絲堅持
一點點光明嘛著歡喜
A
glimmer
of
hope,
a
flicker
of
determination,
/ A
speck
of
light,
we
must
cherish.
長征的心情如何煞去
愛靠著甚人挽回春天
How
can
the
spirit
of
the
long
march
fade,
/ Who
can
we
count
on
to
bring
back
spring?
芳芬的土地猶原的夢
故鄉的等待親切的人
The
land
of
fragrance
is
still
a
dream,
/ A
homeland
waiting
for
its
people.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
原鄉
date de sortie
05-10-1991
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.