羅大佑 - 青春舞曲2000 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 羅大佑 - 青春舞曲2000




青春舞曲2000
Youth Dance 2000
香港如何飘香 乡里欢聚异乡
How does Hong Kong become so fragrant, fellow countrymen gathering in a foreign land
东与西联营开张 新市民旧土壤
Joint ventures between the East and the West have opened up, new citizens, old soil
家国应如何称呼 黑眼睛黄皮肤
How should we call the country, our homeland, dark eyes and yellow skin
一亩梯田容万千住户 关帝遥望天父
One mu of terraced fields can accommodate thousands of households, Guan Di looks up to the heavenly father
怎么城市需要青春不老的仙药
So how does the city need the eternal elixir of youth?
高速的游戏命老化但仍旧活着
The life of the fast game ages, but it's still alive
怎么高楼似一片树林建在荒山上
So how are the tall buildings like a forest built on a barren mountain?
因这里风声风向风霜变幻无常
Because here the wind direction, wind direction, and frost change unpredictably
抛开铜铁刀剑为何以银弹较量
Why do we use silver bullets to compete instead of bronze and iron swords?
不管叫跃进冲刺升级总要分强弱
Whether you call it leap forward, dash, or upgrade, you have to divide the strong from the weak
千千种路线主义是谁最大方漂亮
Who is the most generous and beautiful of thousands of routes, doctrines?
只须有金光普照不管太阳或月亮
As long as there is golden light, it doesn't matter if it's the sun or the moon
不同心 同用良心思想
Different hearts, same conscience, same thoughts
为何高声各自叫嚷却不能再原谅
Why do we shout at each other but can't forgive each other?
不同声 来自同一家乡
Different voices, from the same hometown
为同一心 愿同样不自觉地流泪或拍掌
For the same heart, we wish to shed the same tears or applaud unconsciously
怎么城市需要青春不老的仙药
So how does the city need the eternal elixir of youth?
高速的游戏命老化但仍旧活着
The life of the fast game ages, but it's still alive
怎么高楼似一片树林建在荒山上
So how are the tall buildings like a forest built on a barren mountain?
因这里风声风向风霜变幻无常
Because here the wind direction, wind direction, and frost change unpredictably
抛开铜铁刀剑为何以银弹较量
Why do we use silver bullets to compete instead of bronze and iron swords?
不管叫跃进冲刺升级总要分强弱
Whether you call it leap forward, dash, or upgrade, you have to divide the strong from the weak
千千种路线主义是谁最大方漂亮
Who is the most generous and beautiful of thousands of routes, doctrines?
只须有金光普照不管太阳或月亮
As long as there is golden light, it doesn't matter if it's the sun or the moon
不同心 同用良心思想
Different hearts, same conscience, same thoughts
为何高声各自叫嚷却不能再原谅
Why do we shout at each other but can't forgive each other?
不同声 来自同一家乡
Different voices, from the same hometown
为同一心 愿同样不自觉地流泪或拍掌
For the same heart, we wish to shed the same tears or applaud unconsciously
太阳下山明朝依旧爬上来
The sun sets and rises again tomorrow
花儿谢了明年还是一样的开
The flowers wither and bloom the same next year
我的青春一去无影踪
My youth has gone away without a trace
我的青春小鸟一去不回来
My little bird of youth will never come back
我的青春小鸟一去不回来
My little bird of youth will never come back
别的那样呦 别的那样呦
Don't be that way, don't be that way
我的青春小鸟一去不回来
My little bird of youth will never come back
荆花谢了菊花照旧年年开
The thorny flowers wither, the chrysanthemums are still in bloom every year
西风弱了东风继续时时来
The west wind weakens, the east wind continues to come often
繁盛文明是否以后尚在
Will the prosperous civilization still be there in the future?
黑钱白眼金咭赤字何时更改
When will the black money, white eyes, gold cards, and red ink change?
青春绿印碧海铁幕何时回来
When will the youthful green prints, the blue sea, and the iron curtain come back?
别的那样呦 别的那样呦
Don't be that way, don't be that way
东与西联营开张 新市民旧土壤
Joint ventures between the East and the West have opened up, new citizens, old soil
家国应如何称呼 黑眼睛黄皮肤
How should we call the country, our homeland, dark eyes and yellow skin
一亩梯田容万千住户 关帝遥望天父
One mu of terraced fields can accommodate thousands of households, Guan Di looks up to the heavenly father
家国应如何称呼 黑眼睛黄皮肤
How should we call the country, our homeland, dark eyes and yellow skin
一亩梯田容万千住户 关帝遥望天父
One mu of terraced fields can accommodate thousands of households, Guan Di looks up to the heavenly father
家国应如何称呼 黑眼睛黄皮肤
How should we call the country, our homeland, dark eyes and yellow skin
一亩梯田容万千住户 关帝遥望天父
One mu of terraced fields can accommodate thousands of households, Guan Di looks up to the heavenly father
一亩梯田容万千住户 关帝遥望天父
One mu of terraced fields can accommodate thousands of households, Guan Di looks up to the heavenly father
关帝遥望天父
Guan Di looks up to the heavenly father
关帝遥望天父
Guan Di looks up to the heavenly father






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.