Paroles et traduction Любэ - Davay za...(specnaz)
Davay za...(specnaz)
Davay za...(specnaz)
Серыми
тучами
небо
затянуто,
нервы
гитарной
струною
натянуты,
The
gray
clouds
have
covered
the
sky,
the
nerves
are
like
guitar
strings,
stretched
taut,
Дождь
барабанит
с
утра
и
до
вечера,
время
застывшее
кажется
вечностью.
The
rain
drums
down
from
morning
to
evening,
the
frozen
time
seems
like
eternity.
Мы
наступаем
по
всем
направлениям,
танки,
пехота,
огонь
артиллерии.
We
attack
in
all
directions,
tanks,
infantry,
artillery
fire.
Нас
убивают,
но
мы
выживаем
и
снова
в
атаку
себя
мы
бросаем.
They
kill
us,
but
we
survive
and
again
we
throw
ourselves
into
battle.
Давай
за
жизнь,
давай,
брат,
до
конца,
давай
за
тех,
кто
с
нами
был
тогда.
Let's
go
for
life,
man,
to
the
end,
let's
go
for
those
who
were
with
us
then.
Давай
за
жизнь,
будь
проклята
война,
помянем
тех,
кто
с
нами
был
тогда.
Let's
go
for
life,
let
war
be
damned,
let's
honor
those
who
were
with
us
then.
Небо
над
нами
свинцовыми
тучами
стелится
низко
туманами
рваными.
The
sky
above
us
with
leaden
clouds,
descending
in
the
foggy
distance.
Хочется
верить,
что
все
уже
кончилось,
только
бы
выжил
товарищ
мой
раненый.
I
want
to
believe
this
is
over,
if
only
my
wounded
comrade
survives.
Ты
потерпи,
браток,
не
умирай
пока,
будешь
ты
жить
еще
долго
и
счастливо,
You
must
endure,
my
brother,
don't
die
yet,
you
will
live
a
long
and
happy
life,
Будем
на
свадьбе
твоей
мы
отплясывать,
будешь
ты
в
небо
детишек
подбрасывать.
We
will
dance
at
your
wedding,
you
will
throw
your
children
in
the
air.
Давай
за
жизнь,
держись,
брат,
до
конца,
давай
за
тех,
кто
дома
ждет
тебя,
Let's
go
for
life,
hold
on,
brother,
to
the
end,
let's
go
for
those
who
are
waiting
for
you
at
home,
Давай
за
жизнь,
будь
проклята
война,
давай
за
тех,
кто
дома
ждет
тебя.
Let's
go
for
life,
let
war
be
damned,
let's
go
for
those
who
are
waiting
for
you
at
home.
Давай
за
них,
давай
за
нас
и
за
Сибирь,
и
за
Кавказ,
Let's
go
for
them,
let's
go
for
us,
for
Siberia
and
the
Caucasus,
За
свет
далеких
городов
и
за
друзей,
и
за
любовь.
For
the
light
of
distant
cities,
for
our
friends
and
for
love.
Давай
за
вас,
давай
за
нас
и
за
десант,
и
за
спецназ.
Let's
go
for
you,
let's
go
for
us,
for
the
paratroopers
and
the
special
forces.
За
боевые
ордена,
давай
поднимем,
старина.
For
the
battle
orders,
old
man,
let's
raise
a
glass.
В
старом
альбоме
нашел
фотографии
деда,
он
был
командир
Красной
армии.
In
an
old
album,
I
found
photographs
of
my
grandfather,
he
was
a
commander
in
the
Red
Army.
Сыну
на
память.
Берлин
сорок
пятого,
века
ушедшего
воспоминания.
For
my
son's
memory.
Berlin,
1945,
memories
of
the
past
century.
Запах
травы
на
рассвете
не
скошенной,
стоны
земли
от
бомбежек
распаханной,
The
smell
of
the
grass
at
dawn,
yet
unmown,
the
earth
groaning
from
the
bombing,
plowed
up,
Пара
солдатских
ботинок
истоптанных
войнами
новыми,
войнами
старыми.
A
pair
of
soldiers'
boots
worn
out
by
new
wars,
and
old
wars.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.