Paroles et traduction Любэ - Батька Махно (Live)
Батька Махно (Live)
Battko Makhno (Live)
Батька
Махно
смотрит
в
окно,
на
дворе
темным-темно.
Battko
Makhno
looks
out
the
window,
it's
pitch
black
in
the
yard.
На
посту
стоит
монах,
еле-еле
на
ногах.
A
monk
stands
on
guard,
barely
able
to
stand.
Спит
монастырь,
дремлет
село,
мошки
бьются
о
стекло.
The
monastery
sleeps,
the
village
slumbers,
gnats
beat
against
the
glass.
Звезды
светят
и
луна,
а
в
округе
тишина.
The
stars
and
moon
shine,
and
there
is
silence
all
around.
Мертвые
с
косами
вдоль
дорог
стоят
- дело
рук
красных
дьяволят!
The
dead
with
scythes
stand
along
the
roads
- the
work
of
the
evil
reds!
Мертвые
с
косами
сбросили
царя,
занималась
алая...
Занималась
алая,
эх!
The
dead
with
scythes
overthrew
the
tsar,
the
crimson...
the
crimson
dawn,
hey!
Заря,
заря,
заря,
алая
заря.
Dawn,
dawn,
dawn,
crimson
dawn.
Заря,
заря,
заря,
алая
заря.
Dawn,
dawn,
dawn,
crimson
dawn.
Видели
их,
истинный
крест,
вся
губерня,
весь
уезд.
We
saw
them,
truly,
the
whole
province,
the
whole
district.
Проскакали
сквозь
туман
- что
не
весел,
атаман?
They
galloped
through
the
fog
- why
aren't
you
happy,
Ataman?
Поле,
гуляй,
пламя,
пылай!
Револьвер,
давай,
стреляй!
Field,
have
fun,
flame,
burn!
Revolver,
come
on,
shoot!
Любо,
любо,
братцы,
жить,
не
приходится
тужить.
My
dear,
it's
fun,
brother,
to
live,
you
don't
have
to
worry.
Мертвые
с
косами
вдоль
дорог
стоят
- дело
рук
красных
дьяволят!
The
dead
with
scythes
stand
along
the
roads
- the
work
of
the
evil
reds!
Мертвые
с
косами
сбросили
царя,
занималась
алая...
Занималась
алая,
эх!
The
dead
with
scythes
overthrew
the
tsar,
the
crimson...
the
crimson
dawn,
hey!
Мертвые
с
косами
вдоль
дорог
стоят
- дело
рук
красных
дьяволят!
The
dead
with
scythes
stand
along
the
roads
- the
work
of
the
evil
reds!
Мертвые
с
косами
сбросили
царя,
занималась
алая...
Занималась
алая,
эх!
The
dead
with
scythes
overthrew
the
tsar,
the
crimson...
the
crimson
dawn,
hey!
Заря,
заря,
заря,
алая
заря.
Заря,
заря,
заря,
алая
заря.
Dawn,
dawn,
dawn,
crimson
dawn.
Dawn,
dawn,
dawn,
crimson
dawn.
Заря,
заря,
заря,
алая
заря.
Заря,
заря,
заря,
алая
заря.
Dawn,
dawn,
dawn,
crimson
dawn.
Dawn,
dawn,
dawn,
crimson
dawn.
Заря,
заря,
заря,
алая
заря.
Заря,
заря,
заря,
алая
заря.
Эх!
Dawn,
dawn,
dawn,
crimson
dawn.
Dawn,
dawn,
dawn,
crimson
dawn.
Hey!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.