Paroles et traduction 高梨康治 - 慟哭
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
避けられてるかもしれない予感
I
might've
sensed
I
was
being
avoided
それとなくそれとなく感じてた
I
gradually,
gradually
began
to
feel
it
愛されてるかもしれない期待
I
might've
been
loved
かろうじてかろうじてつないだ
I'd
managed
to
barely,
barely
hang
on
話がある、と
You
said
there
was
something
you
wanted
to
talk
about
照れたように言いかけたあなた
You
seemed
shy
as
you
started
to
speak
聞けよ、イヤよ、聞けよ、知ってるわ
Don't
make
me
listen
to
it,
no,
don't
make
me
listen
to
it,
I
know
ひと晩じゅう泣いて泣いて泣いて
I
cried
and
cried
and
cried
for
the
whole
night
ともだちなんかじゃないという想い
It
wasn't
the
feelings
of
a
friend
ひと晩じゅう泣いて泣いて泣いて
I
cried
and
cried
and
cried
for
the
whole
night
おまえも早くだれかをさがせよと
Like,
you'd
better
hurry
up
and
find
someone
else
からかわないで、エラそうに
Don't
make
fun
of
me,
you
don't
even
know
あやしまれるほど耳もと近く
You
came
so
close
to
my
ear
that
people
around
us
became
suspicious
ひそやかにあなたからたずねた
You
asked
me
softly
どう思う?
なんて視線の先
What
do
you
think?
Your
gaze
fell
on
someone
愛されびとが
たたずんでた
The
person
you
loved
was
standing
there
そうね二人とも似合うわ
Yes,
they're
a
good
fit
for
each
other
ひと晩じゅう泣いて泣いて泣いて
I
cried
and
cried
and
cried
for
the
whole
night
ともだちなんかじゃないと想い
It
wasn't
the
feelings
of
a
friend
ひと晩じゅう泣いて泣いて泣いて
I
cried
and
cried
and
cried
for
the
whole
night
いちばん先に知らせたともだちが
The
friend
who
tells
you
about
it
first
私だなんて
皮肉だね
What
irony,
that's
me
でも、笑ってるわ
But
I'm
laughing
at
it
now
でも、ちゃかしてるわ
But
I'm
making
fun
of
it
こんなひと
どこに隠してたの
Where
did
you
manage
to
hide
her?
ひと晩じゅう泣いて泣いて泣いて
I
cried
and
cried
and
cried
for
the
whole
night
ともだちなんかじゃないという想い
It
wasn't
the
feelings
of
a
friend
ひと晩じゅう泣いて泣いて泣いて
I
cried
and
cried
and
cried
for
the
whole
night
おまえも早くだれかをさがせよと
Like,
you'd
better
hurry
up
and
find
someone
else
からかわないで、エラそうに
Don't
make
fun
of
me,
you
don't
even
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.