Paroles et traduction 本田美奈子. - Oneway Generation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oneway Generation
Oneway Generation
人ごみの
まん中
今居る場所さえわからないように
Lost
amid
the
bustling
crowd,
I
feel
a
void
profound,
自分の生きかたが
見えない時ってあるよね
My
purpose
obscured,
my
path
I
cannot
find.
話してはみたけど
言葉が
一方通行みたいで
Though
I
express
my
thoughts,
it's
like
a
one-way
street,
遠くの夢なんて
大人はわかってくれない
My
distant
dreams
dismissed,
adults
don't
seem
to
hear.
Oneway
Generation
Oneway
Generation
Oneway
Generation
Oneway
Generation
今
ひとりで何かを探して
Now,
each
of
us
alone,
seeking
our
way,
Oneway
Generation
Oneway
Generation
Oneway
Generation
Oneway
Generation
今
知らないどこかに向って
Heading
towards
an
unknown
destination.
戻れない片道のチケットと
One-way
tickets,
dreams
our
only
guide,
夢だけを信じたい
We
yearn
to
believe
and
confide.
恋人を送った
プラットホームはガランとしていて
As
I
bid
farewell
on
a
silent,
empty
platform,
空っぽの心が
次の列車を待っている
My
heart,
a
vacuum,
awaits
the
next
train.
サヨナラのかわりに
手に入れたものは
小さな自由と
Instead
of
goodbyes,
I
hold
a
newfound
freedom,
大きな悲しみと
中くらいの思い出だけさ
And
a
heavy
sorrow,
with
memories
in
between.
Oneway
Generation
Oneway
Generation
Oneway
Generation
Oneway
Generation
もう
地図など必要ないから
No
longer
bound
by
maps,
we
forge
our
own
course,
Oneway
Generation
Oneway
Generation
Oneway
Generation
Oneway
Generation
もう
まわりを気になどしないさ
Unburdened
by
the
opinions
of
others.
青春の終点に
着いた時
When
we
reach
the
end
of
our
youthful
journey,
何が待っているのか
What
will
we
find,
what
will
the
future
hold?
止まらないで
自分の道を
少し間違ってもいいからわき目もふらずに
Let
us
not
falter,
though
our
paths
may
stray,
Oneway
Generation
Oneway
Generation
Oneway
Generation
Oneway
Generation
今
ひとりで何かを探して
Now,
each
of
us
alone,
seeking
our
way,
Oneway
Generation
Oneway
Generation
Oneway
Generation
Oneway
Generation
今
知らないどこかに向って
Heading
towards
an
unknown
destination.
Oneway
Generation
Oneway
Generation
Oneway
Generation
Oneway
Generation
もう
地図など必要ないから
No
longer
bound
by
maps,
we
forge
our
own
course,
Oneway
Generation
Oneway
Generation
Oneway
Generation
Oneway
Generation
もう
まわりを気になどしないさ
Unburdened
by
the
opinions
of
others.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yasushi Akimoto, Kyouhei Tsutsumi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.