Paroles et traduction 本田美奈子. - ヴォカリーズ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人の世の常とは知りつ
Though
I
know
it's
the
way
of
the
world,
千度来る
春の香りに酔いしれて
I'm
intoxicated
by
the
scent
of
spring
that
comes
a
thousand
times,
今、夢かまぼろしか
Now,
it's
like
a
dream,
a
mirage,
涙の奥の我に
行きつ戻りつ
I
go
back
and
forth
within
the
depths
of
my
tears,
走り去る
降る雨も便りに嬉し
The
rushing
rain
is
a
welcome
sight,
水の音
逢うていつしかふけて行く
The
sound
of
water
merges,
and
time
slips
away.
はや後朝のつれなく
Soon,
the
morning's
cold
farewell,
知らせる時
うらみて憎くや
The
time
will
come,
and
I'll
resent
you,
I'll
hate
you,
明くるる
この短か夜
This
short
night
that
dawns,
思い出でせば
数々あれど
If
I
recall,
there
are
countless
memories,
云うて云われぬ
おもいの丈は
Though
I
can't
say
them
all,
my
heartfelt
feelings,
またふたたび待つ身は
I
wait
again,
once
more,
永き思いはやるせるもない
絵そら事
My
enduring
love
is
nothing
but
a
fantasy,
an
empty
picture.
ああこの胸の高鳴りに
Oh,
my
chest
beats
fast,
昨日の事もいにしえに
Even
yesterday
seems
like
long
ago,
明日をも忘れただ一つ
Forgetting
tomorrow,
I
focus
only
on
this
moment,
見えてたはずが思わず
I
thought
I
could
see
it,
but
I
didn't,
はっと見据えしが
見えもせず
I
looked
intently,
but
I
can't
see
it.
光を見つめてひたすらに
Staring
at
the
light,
desperately,
行く水の流れのその先に
Beyond
the
flowing
water's
path,
たどりつく果てもない
There's
no
destination
to
reach,
沈みし夕日の
The
setting
sun
sinks,
燃えつきぬ
居続けて
It
burns
out,
but
remains.
人の世の常とは知りつ
Though
I
know
it's
the
way
of
the
world,
千度来る
春の香りに酔いしれて
I'm
intoxicated
by
the
scent
of
spring
that
comes
a
thousand
times,
今、夢か
Now,
it's
like
a
dream,
朝の雪の
まばゆくも
The
morning
snow,
dazzlingly
bright.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): сергей васильевич рахманинов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.