Paroles et traduction 本田美奈子. - 六本木心中
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
だけど
こころなんて
Но
мое
сердце,
お天気で変わるのさ
Как
погода,
переменчиво.
長いまつ毛がヒワイね
あなた
Твои
длинные
ресницы
выглядят
вульгарно,
罪な目つきをしてさ
У
тебя
грешный
взгляд.
「命あげます」なんて
Говоришь:
"Отдам
за
тебя
жизнь",
ちょっと場末のシネマしてるね
Как
будто
из
какого-то
дешевого
фильма.
この街は広すぎる
Этот
город
слишком
большой,
BIG
CITY
IS
A
LONELY
PLACE
BIG
CITY
IS
A
LONELY
PLACE.
独りぼっちじゃ
街のあかりが
В
одиночестве,
огни
города
人の気を狂わせる
Сводят
людей
с
ума.
桜吹雪に
ハラハラすがり
Осыпается
вишневый
снег,
あなたなしでは
生きてゆけぬ
Без
тебя
мне
не
жить.
うぬぼれないで
言葉じゃダメさ
Не
зазнавайся,
словами
сыт
не
будешь,
男らしさを
立てておくれ
Покажи
мне
свою
мужскую
силу.
遊び
相手となら
Если
просто
играть,
お手玉も出来るけど
То
я
могу
жонглировать
тобой,
いつか本気になるのが怖い
Но
страшно,
что
однажды
все
станет
серьезно.
年下のくせしてさ
Хоть
ты
и
младше,
あなた売れないジゴロみたいね
Как
будто
ты
какой-то
неудачник-жиголо.
夜更けに目を覚ませば
Просыпаюсь
глубокой
ночью,
BIG
CITY
IS
A
LONELY
PLACE
BIG
CITY
IS
A
LONELY
PLACE.
人の寝息が
ベッドにあれば
Когда
в
постели
слышно
чье-то
дыхание,
夢のつづきが見れる
Можно
увидеть
продолжение
сна.
そっと横顔
息つめて見る
Заглядываю
в
твой
профиль,
あなたなしでは
生きてゆけぬ
Без
тебя
мне
не
жить.
あしたになれば
陽はまた登る
Завтра
снова
взойдет
солнце,
女ですもの
泣きはしない
Я
же
женщина,
плакать
не
буду.
桜吹雪に
ハラハラすがり
Осыпается
вишневый
снег,
あなたなしでは
生きてゆけぬ
Без
тебя
мне
не
жить.
うぬぼれないで
言葉じゃダメさ
Не
зазнавайся,
словами
сыт
не
будешь,
男らしさを
立てておくれ
Покажи
мне
свою
мужскую
силу.
CAN'T
LIVE
WITHOUT
YOU
BABE
CAN'T
LIVE
WITHOUT
YOU
BABE
CAN'T
LIVE
WITHOUT
YOU
BABE
CAN'T
LIVE
WITHOUT
YOU
BABE
CAN'T
LIVE
WITHOUT
YOU
BABE
CAN'T
LIVE
WITHOUT
YOU
BABE
DON'T
WANNA
LET
YOU
GO
DON'T
WANNA
LET
YOU
GO
CAN'T
LIVE
WITHOUT
YOU
BABE
CAN'T
LIVE
WITHOUT
YOU
BABE
CAN'T
LIVE
WITHOUT
YOU
BABE
CAN'T
LIVE
WITHOUT
YOU
BABE
CAN'T
LIVE
WITHOUT
YOU
BABE
CAN'T
LIVE
WITHOUT
YOU
BABE
DON'T
WANNA
LET
YOU
GO
DON'T
WANNA
LET
YOU
GO
CAN'T
LIVE
CAN'T
LIVE
CAN'T
LIVE
CAN'T
LIVE
CAN'T
LIVE
CAN'T
LIVE
CAN'T
LIVE
CAN'T
LIVE
CAN'T
LIVE
WITHOUT
YOU
BABE
CAN'T
LIVE
WITHOUT
YOU
BABE
DON'T
WANNA
LET
YOU
GO
DON'T
WANNA
LET
YOU
GO
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nobody(相沢行夫) Nobody(相沢行夫), Nobody(木原敏雄) Nobody(木原敏雄)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.