本田美奈子. - 夜明けのうた - traduction des paroles en allemand

夜明けのうた - 本田美奈子.traduction en allemand




夜明けのうた
Lied der Morgendämmerung
夜明けのうたよ
Lied der Morgendämmerung,
あたしの心の きのうの悲しみ
meines Herzens gestrige Trauer,
流しておくれ
spüle sie fort.
夜明けのうたよ
Lied der Morgendämmerung,
あたしの心に 若い力を
mein Herz mit junger Kraft,
満たしておくれ
erfülle es.
夜明けのうたよ
Lied der Morgendämmerung,
あたしの心の あふれる想いを
meines Herzens überfließende Gefühle für dich,
判っておくれ
verstehe sie bitte.
夜明けのうたよ
Lied der Morgendämmerung,
あたしの心に 大きな望みを
in meinem Herzen große Hoffnung,
抱かせておくれ
lass sie mich hegen.
夜明けのうたよ
Lied der Morgendämmerung,
あたしの心の 小さな倖せ
meines Herzens kleines Glück,
守っておくれ
beschütze es bitte.
夜明けのうたよ
Lied der Morgendämmerung,
あたしの心に 思い出させる
mein Herz erinnern lassen
ふるさとの空
an den Himmel der Heimat.





Writer(s): Taku Izumi, Tokiko Iwatani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.