Paroles et traduction 李宗盛 - 十七岁女生的温柔
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
十七岁女生的温柔
The Tenderness of a 17-Year-Old Woman
十七歲女生的溫柔
其實是很那個的
The
tenderness
of
a
17-year-old
girl
is
really
very
that
我猜想十七歲的女生
有明亮的心和朦朧的眼睛
I
guess
a
17-year-old
girl
has
a
bright
heart
and
hazy
eyes
而猜想畢竟只是猜想
我不是女生
And
guesswork
is
just
guesswork
after
all,
I
am
not
a
girl
早已過了十七
哦...
早已過了十七
I
have
long
since
passed
17,
oh...
I
have
long
since
passed
17
十七歲女生的溫柔
其實是很那個的
The
tenderness
of
a
17-year-old
girl
is
really
very
that
我猜想十七歲的女生
也許沒想像中的精
I
guess
a
17-year-old
girl
may
not
be
as
smart
as
expected
而猜想畢竟只是猜想
我不是女生
明年就要娶親
And
guesswork
is
just
guesswork
after
all,
I
am
not
a
girl,
I
will
get
married
next
year
十七歲女生的溫柔
其實是很那個的
The
tenderness
of
a
17-year-old
girl
is
really
very
that
我猜想十七歲的女生
有單純的心和複雜的表情
I
guess
a
17-year-old
girl
has
a
simple
heart
and
a
complex
expression
而猜想畢竟只是猜想
我不是女生
沒有什麼關係
And
guesswork
is
just
guesswork
after
all,
I
am
not
a
girl,
it
doesn't
matter
(十七歲女生的溫柔)
(The
tenderness
of
a
17-year-old
girl)
也許你快要十七
每天等待著畢業典禮
Perhaps
you
are
about
to
turn
seventeen,
waiting
for
the
graduation
ceremony
every
day
也許你正是十七
懂的都是別人的道理
Perhaps
you
are
exactly
seventeen,
understanding
the
truth
of
others
也許你過了十七
往前看往後看
都有點吃力
Perhaps
you
are
over
seventeen,
looking
forward
and
backward,
it
is
a
little
bit
difficult
我過了三個十七
I
have
passed
three
seventeens
我明年就要娶親
I
will
get
married
next
year
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.