Paroles et traduction 李宗盛 - 当爱已成往事 - 李宗盛林忆莲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
当爱已成往事 - 李宗盛林忆莲
Когда любовь стала прошлым - Ли Цзуншен, Линь Илянь
(女)往事不要再提
人生已多风雨
(Жен.)
Не
вороши
прошлое,
в
жизни
и
так
было
много
бурь,
纵然记忆抹不去
爱与恨都还在心里
Пусть
память
не
стереть,
любовь
и
ненависть
всё
ещё
в
моём
сердце.
真的要断了过去
让明天好好继续
Я
должна
порвать
с
прошлым,
позволить
завтрашнему
дню
начаться,
你就不要再苦苦追问我的消息
Тебе
не
стоит
больше
мучительно
искать
вестей
обо
мне.
(男)爱情它是个难题
让人目眩神迷
(Муж.)
Любовь
- это
головоломка,
которая
ослепляет
и
дурманит,
忘了痛或许可以
忘了你却太不容易
Забыть
боль,
возможно,
и
можно,
но
забыть
тебя
слишком
тяжело.
你不曾真的离去
你始终在我心里
Ты
никогда
по-настоящему
не
уходила,
ты
всегда
в
моём
сердце,
我对你仍有爱意
我对自己无能为力
Я
всё
ещё
люблю
тебя,
но
я
бессилен
перед
собой.
因为我仍有梦
依然将你放在我心中
Потому
что
у
меня
всё
ещё
есть
мечта,
я
всё
ещё
храню
тебя
в
своём
сердце,
总是容易被往事打动
总是为了你心痛
Меня
всё
так
же
легко
трогает
прошлое,
моё
сердце
болит
из-за
тебя.
(女)因为你岁月中
我无意的柔情万种
(Жен.)
Ведь
в
твоих
годах
вся
моя
нечаянная
нежность,
不要问我是否再相逢
不要问我是否言不由衷
Не
спрашивай,
встретимся
ли
мы
снова,
не
спрашивай,
не
кривлю
ли
я
душой.
女(男)为何你不懂
(别说我不懂)
Жен.(Муж.)
Почему
ты
не
понимаешь
(Не
говори,
что
я
не
понимаю),
只要有爱就有痛
(有爱就有痛)
Ведь
если
есть
любовь,
будет
и
боль
(Если
есть
любовь,
будет
и
боль).
有一天你会知道
Однажды
ты
узнаешь,
人生没有我并不会不同
(没有你会不同)
Что
жизнь
без
меня
не
будет
другой
(Что
без
тебя
будет
не
так),
人生已经太匆匆
我好害怕总是泪眼朦胧
Жизнь
и
так
слишком
быстротечна,
я
боюсь,
что
мои
глаза
всегда
будут
полны
слёз.
忘了我就没有痛
将往事留在风中
Забудь
меня
и
не
будет
боли,
оставь
прошлое
ветру.
(女)往事不要再提
人生已多风雨
(Жен.)
Не
вороши
прошлое,
в
жизни
и
так
было
много
бурь,
纵然记忆抹不去
爱与恨都还在心里
Пусть
память
не
стереть,
любовь
и
ненависть
всё
ещё
в
моём
сердце.
真的要断了过去
让明天好好继续
Я
должна
порвать
с
прошлым,
позволить
завтрашнему
дню
начаться,
你就不要再苦苦追问我的消息
Тебе
не
стоит
больше
мучительно
искать
вестей
обо
мне.
女(男)为何你不懂
(别说我不懂)
Жен.(Муж.)
Почему
ты
не
понимаешь
(Не
говори,
что
я
не
понимаю),
只要有爱就有痛
(有爱就有痛)
Ведь
если
есть
любовь,
будет
и
боль
(Если
есть
любовь,
будет
и
боль).
有一天你会知道
Однажды
ты
узнаешь,
人生没有我并不会不同
(没有你会不同)
Что
жизнь
без
меня
не
будет
другой
(Что
без
тебя
будет
не
так),
人生已经太匆匆
我好害怕总是泪眼朦胧
Жизнь
и
так
слишком
быстротечна,
я
боюсь,
что
мои
глаза
всегда
будут
полны
слёз.
忘了我就没有痛
将往事留在风中
Забудь
меня
и
не
будет
боли,
оставь
прошлое
ветру.
女(男)为何你不懂
(别说我不懂)
Жен.(Муж.)
Почему
ты
не
понимаешь
(Не
говори,
что
я
не
понимаю),
只要有爱就有痛
(有爱就有痛)
Ведь
если
есть
любовь,
будет
и
боль
(Если
есть
любовь,
будет
и
боль).
有一天你会知道
Однажды
ты
узнаешь,
人生没有我并不会不同
(没有你会不同)
Что
жизнь
без
меня
не
будет
другой
(Что
без
тебя
будет
не
так),
人生已经太匆匆
我好害怕总是泪眼朦胧
Жизнь
и
так
слишком
быстротечна,
я
боюсь,
что
мои
глаза
всегда
будут
полны
слёз.
忘了我就没有痛
Забудь
меня
и
не
будет
боли,
(忘了你也没有用)
(Забыть
тебя
– бесполезно).
将往事留在风中
Оставь
прошлое
ветру.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lee Chung Shan, Lee Jonathan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.