Paroles et traduction 李宗盛 - 愛情有什麼道理 - Live
愛情有什麼道理 - Live
Love Has No Reason - Live
其實
一個人的生活也不算太壞
Actually,
life
alone
isn't
too
bad
偶爾有一些小小的悲哀
我想別人也看不出來
Occasionally
there
is
a
little
sadness,
but
I
don't
think
others
can
tell
即使孤單會使我傷懷
也會試著讓自己想的開
Even
though
loneliness
makes
me
sad,
I'll
try
to
think
optimistically
對你
不知道是已經習慣
還是愛
I
don't
know
if
it's
habit
or
love
with
you
當初所堅持的心情
是不是還依然存在
My
original
strong
feelings,
are
they
still
there?
眼看這一季就要過去
我的春天
還沒有來
It
seems
like
this
season
is
about
to
end,
and
my
spring
still
hasn't
arrived
你為何不調過頭去
讓我自己去面對問題
Why
don't
you
look
away
and
let
me
face
my
own
problems?
你嘗試著不露痕跡
告訴我愛情的道理
You
try
to
tell
me
the
truth
about
love
subtly
你認為值得努力的
是我倆之間的距離
You
think
that
the
distance
between
us
is
worth
fighting
for
喔這一季
總算有些
值得回憶
Oh!
This
season
has
had
some
things
worth
remembering
after
all
對你
不知道是已經習慣
還是愛
I
don't
know
if
it's
habit
or
love
with
you
當初所堅持的心情
是不是還依然存在
My
original
strong
feelings,
are
they
still
there?
眼看這一季就要過去
我的春天
還沒有來
It
seems
like
this
season
is
about
to
end,
and
my
spring
still
hasn't
arrived
你為何不調過頭去
讓我自己去面對問題
Why
don't
you
look
away
and
let
me
face
my
own
problems?
你嘗試著不露痕跡
告訴我愛情的道理
You
try
to
tell
me
the
truth
about
love
subtly
你認為值得努力的
是我倆之間的距離
You
think
that
the
distance
between
us
is
worth
fighting
for
喔這一季
總算有些
值得回憶
Oh!
This
season
has
had
some
things
worth
remembering
after
all
你為何不調過頭去
讓我自己去面對問題
Why
don't
you
look
away
and
let
me
face
my
own
problems?
你嘗試著不露痕跡
告訴我愛情的道理
You
try
to
tell
me
the
truth
about
love
subtly
你認為值得努力的
是我倆之間的距離
You
think
that
the
distance
between
us
is
worth
fighting
for
喔這一季
總算有些
有些
有些值得回憶
Oh!
This
season
has
had
some
things,
some,
some
worth
remembering
after
all
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 李宗盛
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.