Paroles et traduction 李宗盛 - 組曲: 別怕我傷心 / 聽見有人叫你寶貝 / 愛情少尉 / 愛如潮水 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
組曲: 別怕我傷心 / 聽見有人叫你寶貝 / 愛情少尉 / 愛如潮水 (Live)
Medley: Don't Be Afraid I'm Hurt / I Heard Someone Call You Babe / Love Cadet / Love Like a Tidal Wave (Live)
别怕我伤心
Don't
Be
Afraid
I'm
Hurt
好久没有你的信
It's
been
so
long
since
I've
heard
from
you
好久没有人陪我谈心
It's
been
so
long
since
anyone
shared
their
heart
with
me
怀念你柔情似水的眼睛
I
miss
your
eyes,
as
gentle
as
a
summer
breeze
是我天空最美丽的星星
You're
the
most
beautiful
star
in
my
entire
sky
异乡的午夜特别冷清
The
nights
are
especially
lonely
in
a
foreign
land
一个男人和一颗热切的心
A
man
with
a
heart
that
yearns
for
you
不知在远方的你是否能感应
I
wonder
if
you
can
feel
it
from
so
far
away
我从来不敢给你任何诺言
I
never
dared
to
make
any
promises
to
you
是因为我知道我们太年轻
Because
I
knew
we
were
too
young
你追求的是一种浪漫感觉
Are
you
looking
for
a
romantic
thrill
还是那不必负责任的热情
Or
just
a
fling
that
doesn't
involve
commitment
心中的话到现在才对你表明
I'm
only
telling
you
how
I
feel
now
不知道你是否会因此而清醒
I
don't
know
if
it
will
wake
you
up
让身在远方的我不必为你担心
So
that
I
won't
have
to
worry
about
you
from
so
far
away
一颗爱你的心
My
heart
loves
you
时时刻刻为你转不停
It
beats
for
you
every
second
of
the
day
我的爱也曾经深深温暖你的心灵
My
love
once
warmed
your
heart
deeply
你和他之间是否已经有了真感情
Do
you
have
real
feelings
for
him
别隐瞒对我说
Don't
hide
it
from
me
别怕我伤心
Don't
be
afraid
I'm
hurt
听见有人叫你宝贝
I
Heard
Someone
Call
You
Babe
不再给你安慰
I
no
longer
offer
comfort
to
you
在寒风中漫步有家不回
I
wander
in
the
cold
without
a
home
好几天不见面也无所谓
It's
been
days
since
I
saw
you
and
I
don't
care
你问我为什么
把你的信退回
You
asked
me
why
I
returned
your
letters
又把照片撕碎毫不后悔
And
tore
your
photos
without
regret
你问我为了什么
开始喝酒
You
asked
me
why
I
started
drinking
而且每次都喝醉
And
why
I
get
drunk
every
time
不要说我做得不对
Don't
tell
me
I'm
wrong
不要说你永远不会
Don't
tell
me
you'll
never
因为我在无意间听见
Because
I
accidentally
heard
有人叫你宝贝
Someone
call
you
babe
不要说这是个误会
Don't
tell
me
it's
a
misunderstanding
你不必在我面前流泪
You
don't
have
to
shed
tears
for
me
因为我明明听见有人叫你宝贝
Because
I
clearly
heard
someone
call
you
babe
你让他叫你
宝贝
You
let
him
call
you
babe
我是一个爱情的少尉
I
am
a
love
cadet
我前来攻占你内心的堡垒
I
have
come
to
conquer
your
heart's
fortress
不要以为你有多好的防备
Don't
think
you
have
great
defenses
不要以为你有完全的准备
Don't
think
you're
fully
prepared
我将从你那里尝到爱情的滋味
I
will
taste
the
sweetness
of
love
with
you
我将紧紧地跟随
I
will
follow
you
closely
爱情少尉不流泪
The
love
cadet
doesn't
cry
爱情少尉他不会喝醉
The
love
cadet
doesn't
get
drunk
爱情少尉不肯睡
The
love
cadet
refuses
to
sleep
追求爱情不排队
He
doesn't
wait
his
turn
in
the
pursuit
of
love
爱情少尉不流泪
The
love
cadet
doesn't
cry
爱情少尉不会喝醉
The
love
cadet
doesn't
get
drunk
爱情少尉他不肯睡
The
love
cadet
refuses
to
sleep
追求爱情不排队
He
doesn't
wait
his
turn
in
the
pursuit
of
love
爱如潮水
Love
Like
a
Tidal
Wave
不问你为何流眼泪
I
don't
ask
why
you're
crying
不在乎你心里还有谁
I
don't
care
who's
still
in
your
heart
且让我给你安慰
Just
let
me
comfort
you
不论结局是喜是悲
No
matter
how
it
ends
走过千山万水
Through
mountains
and
valleys
在我心里你永远是那么美
You
will
always
be
beautiful
in
my
eyes
既然爱了就不后悔
If
I
love
you,
I'll
never
regret
it
再多的苦我也愿意背
I
will
carry
any
burden
for
you
我的爱如潮水
My
love
is
like
a
tidal
wave
爱如潮水将我向你推
It
pushes
me
towards
you
爱如潮水它将你我包围
My
love
like
a
tidal
wave,
it
surrounds
you
and
me
我再也不愿见你在深夜里买醉
I
don't
want
to
see
you
get
drunk
in
the
middle
of
the
night
anymore
不愿别的男人见识你的妩媚
I
don't
want
other
men
to
see
your
charm
你该知道这样会让我心碎
You
should
know
that
it
breaks
my
heart
答应我你从此不在深夜里徘徊
Promise
me
you'll
stop
wandering
the
streets
at
night
不要轻易尝试放纵的滋味
Don't
experiment
with
the
taste
of
abandon
你可知道这样会让我心碎
Do
you
know
that
it
breaks
my
heart
我再也不愿见你在深夜里买醉
I
don't
want
to
see
you
get
drunk
in
the
middle
of
the
night
anymore
不愿别的男人见识你的妩媚
I
don't
want
other
men
to
see
your
charm
你该知道这样会让我心碎
You
should
know
that
it
breaks
my
heart
答应我你从此不在深夜里徘徊
Promise
me
you'll
stop
wandering
the
streets
at
night
不要轻易尝试放纵的滋味
Don't
experiment
with
the
taste
of
abandon
你可知道这样会让我心碎
Do
you
know
that
it
breaks
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.