Paroles et traduction 李宗盛 - 組曲: 別怕我傷心 / 聽見有人叫你寶貝 / 愛情少尉 / 愛如潮水 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
組曲: 別怕我傷心 / 聽見有人叫你寶貝 / 愛情少尉 / 愛如潮水 (Live)
Сюита: Не бойся, что я расстроюсь / Слышу, кто-то зовет тебя малышкой / Лейтенант любви / Любовь, как прилив (Live)
别怕我伤心
Не
бойся,
что
я
расстроюсь
好久没有你的信
Давно
не
получал
от
тебя
писем
好久没有人陪我谈心
Давно
не
с
кем
было
поговорить
по
душам
怀念你柔情似水的眼睛
Скучаю
по
твоим
нежным,
как
вода,
глазам
是我天空最美丽的星星
Ты
– самая
красивая
звезда
в
моем
небе
异乡的午夜特别冷清
Чужая
полночь
особенно
тосклива
一个男人和一颗热切的心
Один
мужчина
и
одно
горячее
сердце
不知在远方的你是否能感应
Не
знаю,
чувствуешь
ли
ты
это
на
расстоянии
我从来不敢给你任何诺言
Я
никогда
не
давал
тебе
никаких
обещаний
是因为我知道我们太年轻
Потому
что
знаю,
мы
слишком
молоды
你追求的是一种浪漫感觉
Ты
ищешь
романтики
还是那不必负责任的热情
Или
безответственной
страсти?
心中的话到现在才对你表明
Только
сейчас
я
открываю
тебе
свое
сердце
不知道你是否会因此而清醒
Не
знаю,
отрезвит
ли
тебя
это
让身在远方的我不必为你担心
Чтобы
мне,
находящемуся
вдали,
не
пришлось
за
тебя
волноваться
一颗爱你的心
Сердце,
любящее
тебя
时时刻刻为你转不停
Всегда
бьется
для
тебя
我的爱也曾经深深温暖你的心灵
Моя
любовь
когда-то
глубоко
согревала
твою
душу
你和他之间是否已经有了真感情
Появились
ли
у
тебя
с
ним
настоящие
чувства?
别隐瞒对我说
Не
скрывай,
скажи
мне
别怕我伤心
Не
бойся,
что
я
расстроюсь
听见有人叫你宝贝
Слышу,
кто-то
зовет
тебя
малышкой
你问我为什么
Ты
спрашиваешь,
почему
不再给你安慰
Я
больше
не
утешаю
тебя
在寒风中漫步有家不回
Брожу
в
холодном
ветру,
не
возвращаясь
домой
好几天不见面也无所谓
Не
вижу
тебя
несколько
дней,
и
мне
все
равно
你问我为什么
把你的信退回
Ты
спрашиваешь,
почему
я
вернул
твои
письма
又把照片撕碎毫不后悔
И
разорвал
фотографии
без
сожаления
你问我为了什么
开始喝酒
Ты
спрашиваешь,
почему
я
начал
пить
而且每次都喝醉
И
каждый
раз
напиваюсь
不要说我做得不对
Не
говори,
что
я
поступаю
неправильно
不要说你永远不会
Не
говори,
что
ты
никогда
бы
так
не
поступила
因为我在无意间听见
Потому
что
я
случайно
услышал
有人叫你宝贝
Как
кто-то
назвал
тебя
малышкой
不要说这是个误会
Не
говори,
что
это
недоразумение
你不必在我面前流泪
Не
нужно
плакать
передо
мной
因为我明明听见有人叫你宝贝
Потому
что
я
ясно
слышал,
как
кто-то
назвал
тебя
малышкой
你让他叫你
宝贝
Ты
позволила
ему
назвать
тебя
малышкой
我是一个爱情的少尉
Я
– лейтенант
любви
我前来攻占你内心的堡垒
Я
пришел,
чтобы
завоевать
крепость
твоего
сердца
不要以为你有多好的防备
Не
думай,
что
у
тебя
хорошая
защита
不要以为你有完全的准备
Не
думай,
что
ты
полностью
готова
我将从你那里尝到爱情的滋味
Я
познаю
вкус
любви
с
тобой
我将紧紧地跟随
Я
буду
преследовать
тебя
爱情少尉不流泪
Лейтенант
любви
не
плачет
爱情少尉他不会喝醉
Лейтенант
любви
не
напивается
爱情少尉不肯睡
Лейтенант
любви
не
спит
追求爱情不排队
В
погоне
за
любовью
он
не
стоит
в
очереди
爱情少尉不流泪
Лейтенант
любви
не
плачет
爱情少尉不会喝醉
Лейтенант
любви
не
напивается
爱情少尉他不肯睡
Лейтенант
любви
не
спит
追求爱情不排队
В
погоне
за
любовью
он
не
стоит
в
очереди
不问你为何流眼泪
Не
спрашиваю,
почему
ты
плачешь
不在乎你心里还有谁
Мне
все
равно,
есть
ли
кто-то
еще
в
твоем
сердце
且让我给你安慰
Позволь
мне
утешить
тебя
不论结局是喜是悲
Независимо
от
того,
будет
ли
конец
счастливым
или
печальным
走过千山万水
Пройдя
через
тысячи
гор
и
рек
在我心里你永远是那么美
В
моем
сердце
ты
всегда
будешь
такой
прекрасной
既然爱了就不后悔
Раз
полюбил,
то
не
жалею
再多的苦我也愿意背
Я
готов
вынести
любые
страдания
我的爱如潮水
Моя
любовь,
как
прилив
爱如潮水将我向你推
Любовь,
как
прилив,
толкает
меня
к
тебе
爱如潮水它将你我包围
Любовь,
как
прилив,
окружает
нас
我再也不愿见你在深夜里买醉
Я
больше
не
хочу
видеть,
как
ты
напиваешься
по
ночам
不愿别的男人见识你的妩媚
Не
хочу,
чтобы
другие
мужчины
видели
твое
очарование
你该知道这样会让我心碎
Ты
должна
знать,
что
это
разбивает
мне
сердце
答应我你从此不在深夜里徘徊
Обещай
мне,
что
ты
больше
не
будешь
бродить
по
ночам
不要轻易尝试放纵的滋味
Не
поддавайся
легко
соблазну
你可知道这样会让我心碎
Ты
же
знаешь,
что
это
разбивает
мне
сердце
我再也不愿见你在深夜里买醉
Я
больше
не
хочу
видеть,
как
ты
напиваешься
по
ночам
不愿别的男人见识你的妩媚
Не
хочу,
чтобы
другие
мужчины
видели
твое
очарование
你该知道这样会让我心碎
Ты
должна
знать,
что
это
разбивает
мне
сердце
答应我你从此不在深夜里徘徊
Обещай
мне,
что
ты
больше
не
будешь
бродить
по
ночам
不要轻易尝试放纵的滋味
Не
поддавайся
легко
соблазну
你可知道这样会让我心碎
Ты
же
знаешь,
что
это
разбивает
мне
сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.