Paroles et traduction 李宗盛 - 这样爱你对不对(李宗盛版)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
这样爱你对不对(李宗盛版)
Так любить тебя, правильно ли это? (версия Ли Цзуншена)
作者:陈敏亮
Lunaryo
Автор:
Чэнь
Миньлян
Lunaryo
我这样爱你到底对不对
这问题问得我自己好累
Так
любить
тебя,
правильно
ли
это?
Этот
вопрос
мучает
меня.
我宁愿流泪也不愿意后悔
可是我害怕终于还是要心碎
Я
лучше
буду
плакать,
чем
потом
жалеть.
Но
боюсь,
в
итоге
мое
сердце
все
равно
будет
разбито.
从未曾尝过真情的滋味
从未曾真正想伤害谁
Никогда
не
чувствовал
вкуса
настоящей
любви,
никогда
не
хотел
никого
ранить.
如果是我把爱情想的太美
我应不应该放弃这最后的机会
Может,
я
слишком
идеализирую
любовь?
Должен
ли
я
отказаться
от
этой
последней
возможности?
如果真心付出是一种罪
我怀疑除了自己我还能相信谁
Если
искренность
- это
грех,
то
я
сомневаюсь,
что
могу
верить
кому-то,
кроме
себя.
如果失去真爱人们都能无所谓
那么我又那来那么多伤悲
Если
потеряв
настоящую
любовь,
всем
все
равно,
то
откуда
во
мне
столько
боли?
如果真心付出是一种罪
我怀疑除了自己我还能相信谁
Если
искренность
- это
грех,
то
я
сомневаюсь,
что
могу
верить
кому-то,
кроме
себя.
如果失去真爱人们都能无所谓
那么我的心情又有谁能体会
Если
потеряв
настоящую
любовь,
всем
все
равно,
то
кто
поймет
мои
чувства?
我这样爱你到底对不对
这问题问得我自己好累
Так
любить
тебя,
правильно
ли
это?
Этот
вопрос
мучает
меня.
我宁愿流泪也不愿意后悔
可是我害怕终于还是要心碎
Я
лучше
буду
плакать,
чем
потом
жалеть.
Но
боюсь,
в
итоге
мое
сердце
все
равно
будет
разбито.
我这样爱你到底对不对
这问题问得我自己好累
Так
любить
тебя,
правильно
ли
это?
Этот
вопрос
мучает
меня.
我宁愿流泪也不愿意后悔
可是我害怕终于还是要心碎
Я
лучше
буду
плакать,
чем
потом
жалеть.
Но
боюсь,
в
итоге
мое
сердце
все
равно
будет
разбито.
从未曾尝过真情的滋味
从未曾真正想伤害谁
Никогда
не
чувствовал
вкуса
настоящей
любви,
никогда
не
хотел
никого
ранить.
如果是我把爱情想的太美
我应不应该放弃这最后的机会
Может,
я
слишком
идеализирую
любовь?
Должен
ли
я
отказаться
от
этой
последней
возможности?
如果真心付出是一种罪
我怀疑除了自己我还能相信谁
Если
искренность
- это
грех,
то
я
сомневаюсь,
что
могу
верить
кому-то,
кроме
себя.
如果失去真爱人们都能无所谓
那么我又那来那么多伤悲
Если
потеряв
настоящую
любовь,
всем
все
равно,
то
откуда
во
мне
столько
боли?
如果真心付出是一种罪
我怀疑除了自己我还能相信谁
Если
искренность
- это
грех,
то
я
сомневаюсь,
что
могу
верить
кому-то,
кроме
себя.
如果失去真爱人们都能无所谓
那么我的心情又有谁能体会
Если
потеряв
настоящую
любовь,
всем
все
равно,
то
кто
поймет
мои
чувства?
我这样爱你到底对不对
这问题问得我自己好累
Так
любить
тебя,
правильно
ли
это?
Этот
вопрос
мучает
меня.
我宁愿流泪也不愿意后悔
可是我害怕终于还是要心碎
Я
лучше
буду
плакать,
чем
потом
жалеть.
Но
боюсь,
в
итоге
мое
сердце
все
равно
будет
разбито.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.