Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雲有恰好的寂寞
Wolken
haben
eine
passende
Einsamkeit
每一朵都不相同
Jede
einzelne
ist
anders
與我擦身而過
Streifen
an
mir
vorbei
有時候我會猜測
Manchmal
frage
ich
mich
快樂嗎
失落嗎
Sind
sie
glücklich?
Oder
niedergeschlagen?
誰都沒有先說
Niemand
sagt
es
zuerst
我像乘坐在滑翔翼中
Ich
fühle
mich
wie
in
einem
Hängegleiter
看窗外的雲朵
Schaue
auf
die
Wolken
draußen
偶遇一會
聚又散
Begegnen
sich
kurz,
vereinen
sich
und
zerstreuen
sich
也許不再重逢
Vielleicht
sehen
wir
uns
nie
wieder
所以我多感謝
Deshalb
bin
ich
so
dankbar
愛過我的人
Den
Menschen,
die
mich
geliebt
haben
擁抱過
離開了
Die
mich
umarmt
haben,
die
gegangen
sind
我們彼此珍惜過
Wir
haben
einander
geschätzt
我依然感動
Ich
bin
immer
noch
berührt
我愛過的人
Die
Menschen,
die
ich
geliebt
habe
到後來
又如何
Was
wurde
daraus?
留下恰好的寂寞
Hinterließen
die
passende
Einsamkeit
雲有恰好的寂寞
Wolken
haben
eine
passende
Einsamkeit
每一朵都不相同
Jede
einzelne
ist
anders
與我擦身而過
Streifen
an
mir
vorbei
有時候我會猜測
Manchmal
frage
ich
mich
快樂嗎
失落嗎
Sind
sie
glücklich?
Oder
niedergeschlagen?
誰都沒有先說
Niemand
sagt
es
zuerst
今天我有恰好的寂寞
Heute
habe
ich
eine
passende
Einsamkeit
當我走在街道中
Wenn
ich
durch
die
Straßen
gehe
莫名忽然想起什麼
Denke
ich
grundlos
plötzlich
an
etwas
天空飄過的雲朵
An
die
Wolken,
die
am
Himmel
vorüberziehen
所以我多感謝
Deshalb
bin
ich
so
dankbar
愛過我的人
Den
Menschen,
die
mich
geliebt
haben
擁抱過
離開了
Die
mich
umarmt
haben,
die
gegangen
sind
我們彼此珍惜過
Wir
haben
einander
geschätzt
我依然感動
Ich
bin
immer
noch
berührt
我愛過的人
Die
Menschen,
die
ich
geliebt
habe
到後來
又如何
Was
wurde
daraus?
留下恰好的寂寞
Hinterließen
die
passende
Einsamkeit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zi Shun, Qian Yao
Album
Melody
date de sortie
28-01-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.