Paroles et traduction 江美琪 - 我愛夏卡爾
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
仰望星空
讓我想起Chagall
Looking
up
at
the
starry
sky
reminds
me
of
Chagall
戀愛的人
總是浮在城市半空中
People
in
love
are
always
floating
halfway
up
in
the
city
視若無睹的
忘情忘我緊緊眷戀着
Oblivious,
absorbed,
and
clinging
tightly
連公雞都在溫柔歌頌
Even
the
roosters
are
singing
softly
我看愛情
愛情看我
兩頭
I
look
at
love,
love
looks
at
me,
both
to
both
我唱了歌
歌給了我
美好期待中
I
sing
a
song,
the
song
gives
me
beautiful
hope
你在哪裡呢
我們將在哪座城市相逢
Where
are
you?
In
which
city
will
we
meet?
小貓想作見證趴在窗口
The
kitten
wants
to
be
a
witness
and
lies
on
the
windowsill
流星劃過我們就戀愛了
When
a
meteor
passes
by,
we
will
fall
in
love
你還沒來
我一個人就跳跳舞解悶
You
haven't
come
yet.
I'll
dance
alone
to
relieve
boredom
你還沒來
我一個人看着Chagall畫冊
You
haven't
come
yet.
I'm
alone,
looking
at
Chagall's
album
虛構着可能屬於我的美麗愛情
Imagining
a
beautiful
love
that
could
be
mine
怎麼忽然流淚了
Why
did
I
suddenly
cry?
後來又笑開了
Then
I
laughed
again
你在哪裡呢
我們將在哪座城市相逢
Where
are
you?
In
which
city
will
we
meet?
小貓想作見證趴在窗口
The
kitten
wants
to
be
a
witness
and
lies
on
the
windowsill
流星劃過我們就戀愛了
When
a
meteor
passes
by,
we
will
fall
in
love
你還沒來
我一個人就跳跳舞解悶
You
haven't
come
yet.
I'll
dance
alone
to
relieve
boredom
你還沒來
我一個人看着Chagall畫冊
You
haven't
come
yet.
I'm
alone,
looking
at
Chagall's
album
虛構着可能屬於我的美麗愛情
Imagining
a
beautiful
love
that
could
be
mine
怎麼忽然流淚了
Why
did
I
suddenly
cry?
後來又笑開了
Then
I
laughed
again
虛構着可能屬於我的美麗愛情
Imagining
a
beautiful
love
that
could
be
mine
怎麼忽然流淚了
Why
did
I
suddenly
cry?
後來又笑開了
Then
I
laughed
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chien Yao, Sky Wu
Album
戀人心中有一首詩
date de sortie
27-05-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.