江美琪 - 雙手的溫柔 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 江美琪 - 雙手的溫柔




雙手的溫柔
Hands of Tenderness
先別說 先別說 離開我的理由 反正都將是相同的結果
Let's not say it first, let's not say it first, the reason you're leaving me. In the end, it'll all be the same.
擁抱著 擁抱著 沒開口淚先流 因為我學習著放手
I hold you close, I hold you close, without a word, the tears fall first. Because I'm learning to let go.
偶爾抬頭看天空 心還會有一陣陣難過
Occasionally, I look up at the sky, and my heart still aches.
當我習慣寂寞 才是自由的時候
When I'm used to loneliness, that's when I'll be free.
啊... 眼淚 安安靜靜的流過
Oh... Tears flow silently.
相愛的時候 你說過的話還清晰在耳朵
When we were in love, the words you said are still clear in my ears.
啊... 時光 安安靜靜的走過
Oh... Time passes quietly.
偶爾回過頭 曾經擁抱過的雙手 還留著溫柔
Occasionally, I look back, the hands that once held me still hold tenderness.
多年後 多年後 也許不再傷痛 當我們已經失去了聯絡
Years later, years later, perhaps I'll no longer be hurt, when we've lost all contact.
可能你 可能我 在不同的角落 依舊吹著同一陣風
Maybe you, maybe I, in different corners, we'll still be breathing the same air.
偶爾抬頭看天空 心還會有一陣陣難過
Occasionally, I look up at the sky, and my heart still aches.
當我習慣寂寞 才是自由的時候
When I'm used to loneliness, that's when I'll be free.
啊... 眼淚 安安靜靜的流過
Oh... Tears flow silently.
相愛的時候 你說過的話還清晰在耳朵
When we were in love, the words you said are still clear in my ears.
啊... 時光 安安靜靜的走過
Oh... Time passes quietly.
偶爾回過頭 曾經擁抱過的雙手 還留著溫柔
Occasionally, I look back, the hands that once held me still hold tenderness.
啊... 時光 安安靜靜的走過
Oh... Time passes quietly.
偶爾回過頭 曾經擁抱過的雙手 還留著溫柔
Occasionally, I look back, the hands that once held me still hold tenderness.
結束
End





Writer(s): Writer Unknown, Akira Mitake, Yasushi Akimoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.