Paroles et traduction Edith Piaf - A quoi ça sert l'amour ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A quoi ça sert l'amour ?
Для чего нужна любовь?
À
quoi
ça
sert
l'amour
Для
чего
нужна
любовь?
On
raconte
toujours
Всегда
рассказывают
Des
histoir's
insensées
Истории
безумные.
À
quoi
ça
sert
d'aimer?
Для
чего
нужно
любить?
L'amour
ne
s'expliqu'
pas
Любовь
не
объяснить,
C'est
une
chos'
comm'
ça
Это
что-то
такое,
Qui
vient
on
ne
sait
d'où
Что
приходит
неведомо
откуда
Et
vous
prend
tout
à
coup
И
захватывает
тебя
вдруг.
Moi,
j'ai
entendu
dire
Я
слышала,
Que
l'amour
fait
souffrir
Что
любовь
причиняет
страдания,
Que
l'amour
fait
pleurer
Что
любовь
заставляет
плакать.
À
quoi
ça
sert
d'aimer?
Для
чего
нужно
любить?
L'amour
ça
sert
à
quoi?
Любовь,
для
чего
она
нужна?
À
nous
donner
d'la
joie
Чтобы
дарить
нам
радость
Avec
des
larm's
aux
yeux
Со
слезами
на
глазах.
C'est
triste
et
merveilleux
Это
грустно
и
чудесно.
Pourtant
on
dit
sou-vent:
Однако
часто
говорят:
L'amour
c'est
décevant
Любовь
разочаровывает,
Qu'il
y'en
a
un
sur
deux
Что
каждый
второй
Qui
n'est
jamais
heureux
В
ней
несчастлив.
Mêm'
quand
on
l'a
perdu
Даже
когда
ее
потеряешь,
L'amour
qu'on
a
connu
Любовь,
которую
ты
познал,
Vous
laisse
un
goût
de
miel
Оставляет
медовый
вкус.
L'amour
c'est
éternel!
Любовь
вечна!
Tout
ça
c'est
très
joli
Все
это
очень
красиво,
Mais
quand
tout
est
fini
Но
когда
все
кончено,
Qu'il
ne
vous
reste
rien
Когда
у
тебя
ничего
не
осталось,
Qu'un
immense
chagrin
Кроме
огромной
печали,
Tout
ce
qui
maintenant
Все,
что
сейчас
Te
semble
déchirant
Кажется
тебе
душераздирающим,
Demain
sera
pour
toi
Завтра
станет
для
тебя
Un
souvenir
de
joie
Радостным
воспоминанием.
En
somme
si
j'ai
compris
В
общем,
если
я
правильно
поняла,
Sans
amour
dans
la
vie
Без
любви
в
жизни,
Sans
ses
joies
ses
chagrins
Без
ее
радостей
и
печалей,
On
a
vécu
pour
rien
Мы
жили
зря.
Mais
oui,
regarde
moi
Да,
посмотри
на
меня,
À
chaque
fois
j'y
crois
Каждый
раз
я
верю
в
нее
Et
j'y
croirai
toujours
И
всегда
буду
верить.
Ça
sert
à
ça
l'amour
Для
этого
нужна
любовь.
Mais
toi,
t'es
le
dernier
Но
ты,
ты
последний,
Mais
toi
t'es
le
premier
Но
ты
первый.
Avant
toi
y'avait
rien
До
тебя
ничего
не
было.
Avec
toi
je
suis
bien
С
тобой
мне
хорошо.
C'est
toi
que
je
voulais
Это
тебя
я
хотела,
C'est
toi
qu'il
me
fallait
Это
ты
мне
был
нужен.
Toi
que
j'aimerai
toujours
Тебя
я
буду
любить
всегда.
Ça
sert
à
ça,
l'amour
Для
этого
нужна
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MICHEL EMER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.