Paroles et traduction Edith Piaf - A l'ensiegne de la fille sans Coeur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A l'ensiegne de la fille sans Coeur
У вывески "Девушка без сердца"
Le
ciel
est
bleu,
le
vent
du
large
Небо
синее,
ветер
с
моря
Creuse
la
mer
bien
joliment
Режет
волны
так
красиво
Vers
le
port
montant
à
la
charge
К
порту,
словно
на
битву,
Galopent
ses
escadrons
blancs
Скачут
белые
эскадроны.
C′est
un
port
tout
au
bord
du
monde
Это
порт
на
краю
света,
Dont
les
rues
s'ouvrent
sur
l′infini
Где
улицы
открываются
в
бесконечность,
Mais
de
là
comme
la
terre
est
ronde,
Но
отсюда,
раз
Земля
круглая,
On
ne
voit
pas
les
États-Unis.
Не
видно
Соединённых
Штатов.
Tout
le
monde
s'en
fout,
y
a
du
bonheur
Всем
всё
равно,
здесь
есть
счастье,
Y
a
un
bar
chez
Rita
la
blonde
Есть
бар
у
Риты-блондинки.
Tout
le
monde
s'en
fout,
y
a
du
bonheur
Всем
всё
равно,
здесь
есть
счастье
À
l′enseigne
de
la
Fille
Sans
Cœur!
У
вывески
"Девушка
без
сердца"!
L′accordéon
joue
en
majeur
Аккордеон
играет
мажор,
Les
refrains
de
ce
vaste
monde
Припевы
этого
огромного
мира,
Y
a
Rita
et
ses
accroche'
cœur
Здесь
Рита
и
её
чары,
À
l′enseigne
de
la
Fille
Sans
Coeur.
У
вывески
"Девушка
без
сердца".
Dans
ce
petit
bar,
c'est
là
qu′elle
règne
В
этом
маленьком
баре
она
правит,
On
voit
flamber
sa
toison
d'or
Видно,
как
пылают
её
золотые
волосы,
Sa
bouche
est
comme
un
fruit
qui
saigne
Её
губы
как
кровоточащий
плод,
Mais
on
dit
que
son
coeur
est
mort
Но
говорят,
что
её
сердце
мертво.
Pourtant
les
gars
sont
là,
tout
drôles:
И
всё
же
парни
здесь,
все
такие
разные:
Les
petits,
les
durs,
les
malabars
Маленькие,
крепкие,
хулиганы,
Qui
entrent
en
roulant
des
épaules
Которые
входят,
переваливаясь
с
ноги
на
ногу,
Y
en
a
qui
sont
venus
de
Dakar.
Есть
даже
те,
кто
приехал
из
Дакара.
Y
en
a
d′Anvers,
Y
en
a
d'Honfleur,
Есть
из
Антверпена,
есть
из
Онфлёра,
Bourlinguant
parfois
jusqu'aux
pôles
Скитающиеся
порой
до
самых
полюсов,
Ils
la
regardent,
c′est
tout
leur
bonheur,
Они
смотрят
на
неё,
это
всё
их
счастье,
Mais
pas
un
n′
connaît
ses
faveurs
Но
никто
не
знает
её
благосклонности.
L'accordéon
joue
en
majeur
Аккордеон
играет
мажор,
Tous
les
airs:
les
tristes,
les
drôles...
Все
мелодии:
грустные,
весёлые...
Y′a
la
bell'
blonde,
cette
rose
en
fleurs
Здесь
прекрасная
блондинка,
эта
цветущая
роза,
À
l′enseigne
de
la
Fille
Sans
Coeur.
У
вывески
"Девушка
без
сердца".
Ils
l'aimaient,
plus
elle
était
dur′
Они
любили
её,
чем
жёстче
она
была,
Plus
son
regard
était
cruel
Чем
жесточе
был
её
взгляд,
Mettaient
un
cran
à
leur
ceintur'
Тем
туже
затягивали
свои
ремни,
C'était
l′enfer,
c′était
le
ciel.
Это
был
ад,
это
было
небо.
Un
sourire
et
c'était
dimanche
Одна
улыбка,
и
это
было
воскресенье,
Les
gars
disaient:
bois
avec
nous
Парни
говорили:
"Выпей
с
нами",
Ils
tremblaient
devant
sa
main
blanche
Они
дрожали
перед
её
белой
рукой,
Versant
le
rhum
et
le
vin
doux
Наливающей
ром
и
сладкое
вино.
Bière,
café,
bons
vins
et
liqueurs
Пиво,
кофе,
хорошие
вина
и
ликёры,
Le
patron
retroussait
ses
manches
Хозяин
засучивал
рукава,
L′argent
roulait,
c'était
un
bonheur
Деньги
текли
рекой,
это
было
счастье
A
l′enseigne
de
la
fille
sans
cœur
У
вывески
"Девушка
без
сердца".
L'accordéon
joue
en
majeur
Аккордеон
играет
мажор,
L′ouvertur'
de
La
dame
blanche
Увертюру
из
"Белой
дамы",
Et
des
gars
qui
jouent
leur
bonheur
И
парни
играют
своё
счастье
A
l'enseigne
de
la
fill′
sans
cœur.
У
вывески
"Девушка
без
сердца".
L′
patron
connaissait
la
musique:
Хозяин
знал
толк
в
музыке:
Il
aimait
le
son
des
écus
Он
любил
звон
монет,
Il
disait
à
sa
fille
unique:
Он
говорил
своей
единственной
дочери:
"Fuis
l'amour,
c′est
du
temps
perdu!"
"Беги
от
любви,
это
потерянное
время!"
Mais
un
soir,
la
mer
faisait
rage...
Но
однажды
вечером
море
бушевало...
On
vit
entrer
un
étranger
Вошёл
незнакомец
Aux
beaux
yeux
d'azur
sans
nuages
С
прекрасными
безоблачными
голубыми
глазами,
C′est
alors
que
tout
a
changé...
И
тогда
всё
изменилось...
Il
a
r'gardé
la
fille
sans
coeur
Он
посмотрел
на
девушку
без
сердца,
Elle
était
comme
un
ciel
d′orage
Она
была
как
грозовое
небо,
Quelqu'un
a
fait:
"Y
a
un
malheur"
Кто-то
сказал:
"Случилась
беда",
On
entendait
battre
les
coeurs.
Было
слышно,
как
бьются
сердца.
L'accordéon
joue
en
mineur
Аккордеон
играет
минор,
Une
chanson
dans
le
vent
sauvage
Песню
на
диком
ветру,
Y
a
une
fill′
le
visage
en
pleurs
Здесь
девушка
с
заплаканным
лицом
À
l′enseigne
de
la
Fille
Sans
Coeur.
У
вывески
"Девушка
без
сердца".
Il
a
dit:
"C'est
toi,
ma
divine!"
Он
сказал:
"Это
ты,
моя
богиня!"
Elle
répondit:
"Je
suis
à
toi..."
Она
ответила:
"Я
твоя..."
Elle
a
pleuré
sur
sa
poitrine
Она
плакала
у
него
на
груди,
Il
l′a
serrée
entre
ses
bras.
Он
обнял
её.
Les
autr's
alors
mélancoliqu′s
Другие,
теперь
печальные,
Sont
partis
avec
un
soupir...
Ушли
со
вздохом...
Le
vent
chantait
sur
l'Atlantique
Ветер
пел
над
Атлантикой
Pour
ce
coeur
qui
venait
de
s′ouvrir
Для
этого
сердца,
которое
только
что
открылось.
Ils
ont
filé
vers
leur
grand
bonheur
Они
ушли
навстречу
своему
счастью,
Le
patron
dut
fermer
boutique
Хозяину
пришлось
закрыть
заведение,
On
l'a
vu
boire
toutes
ses
liqueurs
Видели,
как
он
выпил
все
свои
ликёры
À
l'enseigne
de
la
Fille
Sans
Coeur
У
вывески
"Девушка
без
сердца".
Alors,
l′État,
cet
accapareur,
Тогда
государство,
этот
захватчик,
Qu′a
jamais
eu
l'
sens
du
comique
Который
никогда
не
имел
чувства
юмора,
A
mis
le
bureau
du
Percepteur
Разместило
офис
налогового
инспектора
À
l′enseigne
de
la
Fille
Sans
Coeur...
У
вывески
"Девушка
без
сердца".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Villard Gilles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.