Edith Piaf - Ah, ça ira ! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf - Ah, ça ira !




Ah, ça ira !
Oh, it will go well!
Ah, ça ira, ça ira, ça ira
Oh, it will go well, it will go well, it will go well
Les aristocrates à la lanterne
The aristocrats to the lantern
Ah, ça ira, ça ira, ça ira
Oh, it will go well, it will go well, it will go well
Les aristocrates on les pendra
We will hang the aristocrats
V'la trois cents ans qu'ils nous promettent
For three hundred years they promised us
Qu'on va nous accorder du pain,
That we will be given bread,
V'la trois cents ans qu'ils donnent des fêtes.
For three hundred years they gave parties.
Et qu'ils entretiennent des catins
And they kept mistresses
V'la trois cents ans qu'on nous écrase
For three hundred years they have crushed us
Assez de mensonges et de phrases,
Enough of lies and phrases,
On ne veut plus mourir de faim.
We will no longer die of hunger.
Ah, ça ira, ça ira, ça ira
Oh, it will go well, it will go well, it will go well
Les aristocrates à la lanterne
The aristocrats to the lantern
Ah, ça ira, ça ira, ça ira
Oh, it will go well, it will go well, it will go well
Les aristocrates on les pendra
We will hang the aristocrats
V'la trois cents ans qu'ils font la guerre
For three hundred years they have waged war
Au son des fifres et des tambours,
To the sound of fifes and drums,
En nous laissant crever de misère.
Leaving us to die of misery.
Ça ne pouvait pas durer toujours.
It couldn't last forever.
V'la trois cent ans qu'ils prennent nos hommes
For three hundred years they have taken our men
Qu'ils nous traitent comme des bêtes de somme,
They treated us like beasts of burden,
Ça ne pouvait pas durer toujours.
It couldn't last forever.
Ah, ça ira, ça ira, ça ira
Oh, it will go well, it will go well, it will go well
Les aristocrates à la lanterne
The aristocrats to the lantern
Ah, ça ira, ça ira, ça ira
Oh, it will go well, it will go well, it will go well
Les aristocrates on les pendra
We will hang the aristocrats
Le châtiment pour vous s'apprête
The punishment for you is approaching
Car le peuple reprend ses droits,
For the people are taking back their rights,
Vous vous êtes bien payé nos têtes.
You have well paid us for our heads.
C'en est fini, messieurs les rois
It is over, gentlemen kings
Il faut plus compter sur les nôtres
We can no longer count on your kind,
On va s'offrir maintenant les vôtres,
We will now offer you ours,
Car c'est nous qui faisons la loi.
For we are the ones who make the law.
Ah, ça ira, ça ira, ça ira
Oh, it will go well, it will go well, it will go well
Les aristocrates à la lanterne
The aristocrats to the lantern
Ah, ça ira, ça ira, ça ira
Oh, it will go well, it will go well, it will go well
Les aristocrates on les pendra
We will hang the aristocrats
Ah, ça ira, ça ira, ça ira
Oh, it will go well, it will go well, it will go well
Les aristocrates à la lanterne
The aristocrats to the lantern
Ah, ça ira, ça ira, ça ira
Oh, it will go well, it will go well, it will go well
Les aristocrates on les pendra
We will hang the aristocrats
Ah, ça ira, ça ira, ça ira
Oh, it will go well, it will go well, it will go well
Les aristocrates à la lanterne
The aristocrats to the lantern
Ah, ça ira, ça ira, ça ira
Oh, it will go well, it will go well, it will go well
Les aristocrates on les pendra
We will hang the aristocrats





Writer(s): Trad Pd, Francis Chagrin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.