Paroles et traduction Edith Piaf - Ah, ça ira !
Ah, ça ira !
Oh, it will go well!
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Oh,
it
will
go
well,
it
will
go
well,
it
will
go
well
Les
aristocrates
à
la
lanterne
The
aristocrats
to
the
lantern
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Oh,
it
will
go
well,
it
will
go
well,
it
will
go
well
Les
aristocrates
on
les
pendra
We
will
hang
the
aristocrats
V'la
trois
cents
ans
qu'ils
nous
promettent
For
three
hundred
years
they
promised
us
Qu'on
va
nous
accorder
du
pain,
That
we
will
be
given
bread,
V'la
trois
cents
ans
qu'ils
donnent
des
fêtes.
For
three
hundred
years
they
gave
parties.
Et
qu'ils
entretiennent
des
catins
And
they
kept
mistresses
V'la
trois
cents
ans
qu'on
nous
écrase
For
three
hundred
years
they
have
crushed
us
Assez
de
mensonges
et
de
phrases,
Enough
of
lies
and
phrases,
On
ne
veut
plus
mourir
de
faim.
We
will
no
longer
die
of
hunger.
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Oh,
it
will
go
well,
it
will
go
well,
it
will
go
well
Les
aristocrates
à
la
lanterne
The
aristocrats
to
the
lantern
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Oh,
it
will
go
well,
it
will
go
well,
it
will
go
well
Les
aristocrates
on
les
pendra
We
will
hang
the
aristocrats
V'la
trois
cents
ans
qu'ils
font
la
guerre
For
three
hundred
years
they
have
waged
war
Au
son
des
fifres
et
des
tambours,
To
the
sound
of
fifes
and
drums,
En
nous
laissant
crever
de
misère.
Leaving
us
to
die
of
misery.
Ça
ne
pouvait
pas
durer
toujours.
It
couldn't
last
forever.
V'la
trois
cent
ans
qu'ils
prennent
nos
hommes
For
three
hundred
years
they
have
taken
our
men
Qu'ils
nous
traitent
comme
des
bêtes
de
somme,
They
treated
us
like
beasts
of
burden,
Ça
ne
pouvait
pas
durer
toujours.
It
couldn't
last
forever.
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Oh,
it
will
go
well,
it
will
go
well,
it
will
go
well
Les
aristocrates
à
la
lanterne
The
aristocrats
to
the
lantern
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Oh,
it
will
go
well,
it
will
go
well,
it
will
go
well
Les
aristocrates
on
les
pendra
We
will
hang
the
aristocrats
Le
châtiment
pour
vous
s'apprête
The
punishment
for
you
is
approaching
Car
le
peuple
reprend
ses
droits,
For
the
people
are
taking
back
their
rights,
Vous
vous
êtes
bien
payé
nos
têtes.
You
have
well
paid
us
for
our
heads.
C'en
est
fini,
messieurs
les
rois
It
is
over,
gentlemen
kings
Il
faut
plus
compter
sur
les
nôtres
We
can
no
longer
count
on
your
kind,
On
va
s'offrir
maintenant
les
vôtres,
We
will
now
offer
you
ours,
Car
c'est
nous
qui
faisons
la
loi.
For
we
are
the
ones
who
make
the
law.
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Oh,
it
will
go
well,
it
will
go
well,
it
will
go
well
Les
aristocrates
à
la
lanterne
The
aristocrats
to
the
lantern
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Oh,
it
will
go
well,
it
will
go
well,
it
will
go
well
Les
aristocrates
on
les
pendra
We
will
hang
the
aristocrats
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Oh,
it
will
go
well,
it
will
go
well,
it
will
go
well
Les
aristocrates
à
la
lanterne
The
aristocrats
to
the
lantern
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Oh,
it
will
go
well,
it
will
go
well,
it
will
go
well
Les
aristocrates
on
les
pendra
We
will
hang
the
aristocrats
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Oh,
it
will
go
well,
it
will
go
well,
it
will
go
well
Les
aristocrates
à
la
lanterne
The
aristocrats
to
the
lantern
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Oh,
it
will
go
well,
it
will
go
well,
it
will
go
well
Les
aristocrates
on
les
pendra
We
will
hang
the
aristocrats
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trad Pd, Francis Chagrin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.