Paroles et traduction Edith Piaf - Avec ce soleil
Avec
ce
soleil,
on
avait
envie
С
этим
солнцем
хотелось
De
ne
pas
parler,
de
boire
la
vie
Не
говорить,
пить
жизнь
À
petites
goulées,
sous
le
ciel
superbe
В
малых
упырей,
под
прекрасным
небом
Le
long
du
talus,
mâchant
un
brin
d'herbe
По
откосу,
жуя
травинку
Et
jupe
collée,
elle
regardait
И
юбка
прилипла,
она
смотрела
D'un
air
triomphant,
ce
jeune
homme
imberbe
- Торжествующе
произнес
юноша.
Ou
encore
presqu'enfant,
qui
la
désirait
Или
еще
ребенок,
желавший
ее
Il
aurait
fallu
presque
rien
Потребовалось
бы
почти
ничего
Peut-être
un
geste
de
lui
Может
быть,
жест
его
Un
sourire
d'elle,
qui
lui
dise
"viens"
Улыбка
от
нее,
которая
говорит
ему:
"приходи"
Il
aurait
fallu
presque
rien
Потребовалось
бы
почти
ничего
Peut-être
qu'un
oiseau
s'enfuie
Может,
птичка
сбежала?
Avec
un
bruit
d'aile
pour
que
tout
soit
bien
С
шумом
крыла,
чтобы
все
было
в
порядке
Pour
que
par-dessus
le
toit
de
l'usine,
le
long
des
murs
gris
Чтобы
над
крышей
завода,
вдоль
серых
стен
Pour
que
par-dessus
la
route
voisine
et
ses
pavés
gris
Чтобы
по
соседней
дороге
и
ее
серым
булыжникам
Pour
que
par-dessus
toutes
les
collines
Чтобы
через
все
холмы
Pour
que
par
dessus
toutes
les
forêts
Чтобы
сверху
все
леса
Pour
que
monte
au
ciel,
sans
cloches
et
sans
noces
Чтобы
вознесся
на
небо,
без
колоколов
и
без
свадеб
Un
amour
de
gosses
qui
purifierait
Любовь
детей,
которая
очистит
Mais
c'était
déjà
deux
enfants
durcis
Но
это
были
уже
двое
закаленных
детей
Qui
ne
croyaient
plus
n'avoir
à
se
dire
Которые
больше
не
верили,
что
не
должны
говорить
друг
другу
Que
les
mots
des
grands
Что
слова
великих
Que
la
vie
déjà,
broyait
sans
merci
Что
жизнь
уже,
беспощадно
перемалывала
Qui
ne
savaient
plus
ni
rêver,
ni
rire
Которые
не
умели
больше
ни
мечтать,
ни
смеяться
Cœur
indifférent
Равнодушное
сердце
Et
ce
jour
encore
le
long
du
talus
И
в
этот
день
снова
по
откосу
Les
coquelicots
avec
les
bleuets
Маки
с
черникой
En
vain,
attendirent
une
main
cruelle
Напрасно
ждали
жестокой
руки
Qui
les
cueilleraient
Которые
собирали
бы
их
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Larue, Philippe Gerard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.