Edith Piaf - C'est de la faute à tes yeux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf - C'est de la faute à tes yeux




C'est de la faute à tes yeux
It's the Fault of Your Eyes
J'avais tant d'amour pour un homme
I had so much love for a man
Il en avait si peu pour moi
He had so little for me
C'est peu de chose la vie, en somme
Life is a small thing, after all
Je l'ai tué, tant pis pour moi
I killed him, so much the worse for me
Tout ça C'est de la faute à ses yeux
All this is the fault of his eyes
Aux tiédeurs des matins
In the warmth of the mornings
A son corps près du mien
His body close to mine
Tout ça C'est de la faute aux beaux jours
All this is the fault of the beautiful days
C'est de la faute à l'amour
It's the fault of love
Le ciel était trop bleu
The sky was too blue
L'avocat qui prit ma défense
The lawyer who defended me
Conta notre roman d'amour
Told our love story
Et pour prouver mon innocence
And to prove my innocence
Il en salit les plus beaux jours
He sullied its most beautiful days
Tout ça C'est de la faute à tes yeux
All this is the fault of your eyes
Aux tiédeurs des matins
In the warmth of the mornings
A son corps près du mien
His body close to mine
Tout ça C'est de la faute aux beaux jours
All this is the fault of the beautiful days
C'est de la faute à l'amour
It's the fault of love
Mon ciel était trop bleu
My sky was too blue
Le juge avait un air sévère
The judge had a stern air
Ses yeux n'avaient pas d'horizon
His eyes had no horizon
D'une voix grave et sans colère
In a grave and unwrathful voice
M'a condamnée à la prison
He sentenced me to prison
Tout ça C'est de la faute à mes yeux
All this is the fault of my eyes
Ils ont vu dans les tiens
They saw in yours
Que dansait mon chagrin
My sorrow dance
Tout ça C'est de la faute aux beaux jours
All this is the fault of the beautiful days
Et j'ai vu mon amour
And I saw my love
Pleurer sur mon ciel bleu
Weep over my blue sky





Writer(s): EDITH PIAF (EDITH GASSION), ROBERT CHAUVIGNY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.