Edith Piaf - C'est toi le plus fort - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Piaf - C'est toi le plus fort




C'est toi le plus fort
Ты сильнее всех
Ah, c'que t'es grand!
Ах, какой ты высокий!
T'as une belle gueule
У тебя красивое лицо,
Et quand ton rire m'a croche? le cœur
И когда твой смех зацепил мое сердце,
Parc' que j'suis v'nue vers toi toute seule
Потому что я пришла к тебе сама,
Sans que tu m'cherches,
Без твоих поисков,
Tu fais le crâneur
Ты важничаешь
Et, sur le boulevard,
И на бульваре,
Quand tu te balades,
Когда ты гуляешь,
Tu marches comme un bel animal.
Ты идешь как красивый зверь.
Tu regardes les femmes.
Ты смотришь на женщин.
Ça m'rend malade
Меня это бесит,
Et tu le sais bien
И ты хорошо знаешь,
Qu' ça m'fait du mal
Что это причиняет мне боль,
Mais j'te dis rien
Но я молчу,
Parce que je t'aime.
Потому что люблю тебя.
Souffrir par toi
Страдать из-за тебя
C'est bon tout d'même
Все равно хорошо.
Tu pourrais m'faire
Ты мог бы причинить мне
Plus de mal encore
Еще больше боли,
Que j'dirais rien,
Что я бы промолчала,
Alors t'es fort.
Так что ты сильный.
Parce que t'es grand,
Потому что ты высокий,
Moi toute petite
А я такая маленькая,
Et que tes poings
И твои кулаки
Ont l'air d'être lourds,
Кажутся такими тяжелыми,
J'dis toujours oui
Я всегда говорю "да",
Et t'en profites
И ты этим пользуешься,
Et j't'obéis
И я подчиняюсь тебе,
Tu gagnes toujours.
Ты всегда побеждаешь.
Ah... t'es pas méchant.
Ах... ты не злой.
T'es un peu brute.
Ты немного грубый.
C'est pas d'ta faute
Это не твоя вина,
Si t'es comme ça
Что ты такой,
Et puis moi
А я
J'aime pas les disputes.
Не люблю ссор.
J'ai peur des coups.
Я боюсь ударов.
On s'refait pas,
Людей не переделать,
Alors j'dis rien
Поэтому я молчу,
Parce que je t'aime
Потому что люблю тебя
Et qu't'obéir
И подчиняться тебе
C'est bon tout d'même.
Все равно хорошо.
Puis? a vaut mieux
Наверное, так лучше,
Car j'aurais tort.
Потому что я буду неправа.
Y a qu'on nous voir,
Стоит только на нас посмотреть,
C'est toi le plus fort.
Ты сильнее всех.
Mais y a des jours
Но бывают дни,
t'es plus l'même.
Когда ты не такой.
Quand t'as l'cafard
Когда у тебя хандра
Ou des ennuis,
Или проблемы,
Quand t'as besoin d'sentir
Когда тебе нужно почувствовать,
Qu'on t'aime
Что тебя любят,
Et ces jours-l?,
И в эти дни
Tu deviens tout petit.
Ты становишься совсем маленьким.
Alors j'te prends
Тогда я беру тебя
Sur ma poitrine.
На свою грудь.
J'écoute ton coeur
Я слушаю твое сердце,
Et c'est très doux.
И это так мило.
J'deviens toute grande
Я становлюсь совсем большой,
Et j'te câline
И я ласкаю тебя,
J'suis presque heureuse
Я почти счастлива
Et j'oublie tout.
И все забываю.
L?, dans mes bras,
Здесь, в моих объятиях,
T'oses plus rien dire.
Ты больше не смеешь ничего сказать.
T'as sur les livres
На твоих губах
Un beau sourire
Прекрасная улыбка,
Et, comme un petit même,
И, как маленький ребенок,
Tu t'endors.
Ты засыпаешь.
Ben la... vraiment,
Ну вот... на самом деле,
C'est toi l'plus fort
Это ты сильнее всех.





Writer(s): Rene Cloerec, Raymond Asso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.