Paroles et traduction Edith Piaf - C'est a Hambourg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est a Hambourg
Это в Гамбурге
C′est
à
Hambourg,
à
Santiago
Это
в
Гамбурге,
в
Сантьяго
À
White
Chapel,
ou
Bornéo
В
Уайтчепеле
или
на
Борнео
C'est
à
Hambourg,
à
Santiago
Это
в
Гамбурге,
в
Сантьяго
À
Rotterdam,
ou
à
Frisco
В
Роттердаме
или
в
Сан-Франциско
Hello
boy!
You
come
with
me?
Привет,
мальчик!
Пойдешь
со
мной?
Amigo!
Te
quiero
mucho!
Амиго!
Я
тебя
очень
люблю!
Liebling!
Kom
dort
mit
mich!
Любимый!
Иди
сюда
со
мной!
C′est
à
Hambourg,
au
ciel
de
pluie
Это
в
Гамбурге,
под
дождливым
небом
Quand
les
nuages
vont
à
pas
lents
Когда
облака
плывут
медленно
Comme
s'en
vont
les
lourds
chalands
Как
плывут
тяжелые
баржи
Le
long
des
quais,
crevant
d'ennui
Вдоль
причалов,
умирая
от
скуки
C′est
à
Hambourg
ou
bien
ailleurs
Это
в
Гамбурге
или
где-то
еще
Qu′à
tous
les
gars
en
mal
d'amour
Всем
парням,
страдающим
от
любви
Qu′à
tous
les
gars,
depuis
toujours,
Всем
парням,
с
незапамятных
времен
Moi
j'balance
du
rêve
en
plein
cœur
Я
бросаю
мечту
прямо
в
сердце
C′est
à
Hambourg,
à
Santiago
Это
в
Гамбурге,
в
Сантьяго
À
White
Chapel,
ou
Bornéo
В
Уайтчепеле
или
на
Борнео
C'est
à
Hambourg,
à
Santiago
Это
в
Гамбурге,
в
Сантьяго
À
Rotterdam,
ou
à
Frisco
В
Роттердаме
или
в
Сан-Франциско
C′est
à
Hambourg,
au
ciel
de
pluie
Это
в
Гамбурге,
под
дождливым
небом
Qu'il
a
posé
ses
mains
sur
moi
Он
положил
свои
руки
на
меня
Et
qu'il
m′a
fait
crier
de
joie
И
заставил
меня
кричать
от
радости
En
me
serrant
fort
contre
lui
Крепко
прижимая
к
себе
M′a
dit
"je
t'aime!"
à
plus
finir
Сказал
мне:
"Я
люблю
тебя!"
бесконечно
"Laisse
donc
là
tous
tes
marins!
"Оставь
же
всех
своих
моряков!
Laisse
donc
la
mer,
et
puis
viens!
Оставь
море,
и
пойдем!
Moi,
j′ai
du
bonheur
à
t'offrir"
У
меня
есть
счастье,
чтобы
предложить
тебе"
"Ma
p′tite
gueule"
Моя
милая
мордашка
C'est
à
Hambourg,
au
ciel
de
pluie
Это
в
Гамбурге,
под
дождливым
небом
Dans
les
bastringues
à
matelots
В
матросских
кабаках
Que
je
trimballe
encore
ma
peau
Я
все
еще
мотаюсь
Les
bras
ouverts
à
l′infini
С
распростертыми
объятиями
в
бесконечность
Car
moi
je
suis
comme
la
mer
Потому
что
я
как
море
J'ai
l'cœur
trop
grand
pour
un
seul
gars
У
меня
слишком
большое
сердце
для
одного
парня
J′ai
l′cœur
trop
grand
et
c'est
pour
ça
У
меня
слишком
большое
сердце,
и
именно
поэтому
Qu′j'ai
pris
l′amour
sur
toute
la
Terre
Я
познала
любовь
по
всей
Земле
C'est
à
Hambourg,
à
Santiago
Это
в
Гамбурге,
в
Сантьяго
À
White
Chapel,
ou
Bornéo
В
Уайтчепеле
или
на
Борнео
So
long,
boy
Пока,
мальчик
Adios,
amigo
Прощай,
амиго
Nacher,
Schatz
Пока,
сокровище
Au
revoir,
p′tite
gueule!
До
свидания,
милая
мордашка!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edith Delecluse, Margueritte Angele Monnot, Michelle Fricault
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.