Edith Piaf - C'est a Hambourg - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Piaf - C'est a Hambourg




C'est a Hambourg
Это в Гамбурге
C′est à Hambourg, à Santiago
Это в Гамбурге, в Сантьяго
À White Chapel, ou Bornéo
В Уайтчепеле или на Борнео
C'est à Hambourg, à Santiago
Это в Гамбурге, в Сантьяго
À Rotterdam, ou à Frisco
В Роттердаме или в Сан-Франциско
Hello boy! You come with me?
Привет, мальчик! Пойдешь со мной?
Amigo! Te quiero mucho!
Амиго! Я тебя очень люблю!
Liebling! Kom dort mit mich!
Любимый! Иди сюда со мной!
C′est à Hambourg, au ciel de pluie
Это в Гамбурге, под дождливым небом
Quand les nuages vont à pas lents
Когда облака плывут медленно
Comme s'en vont les lourds chalands
Как плывут тяжелые баржи
Le long des quais, crevant d'ennui
Вдоль причалов, умирая от скуки
C′est à Hambourg ou bien ailleurs
Это в Гамбурге или где-то еще
Qu′à tous les gars en mal d'amour
Всем парням, страдающим от любви
Qu′à tous les gars, depuis toujours,
Всем парням, с незапамятных времен
Moi j'balance du rêve en plein cœur
Я бросаю мечту прямо в сердце
C′est à Hambourg, à Santiago
Это в Гамбурге, в Сантьяго
À White Chapel, ou Bornéo
В Уайтчепеле или на Борнео
C'est à Hambourg, à Santiago
Это в Гамбурге, в Сантьяго
À Rotterdam, ou à Frisco
В Роттердаме или в Сан-Франциско
C′est à Hambourg, au ciel de pluie
Это в Гамбурге, под дождливым небом
Qu'il a posé ses mains sur moi
Он положил свои руки на меня
Et qu'il m′a fait crier de joie
И заставил меня кричать от радости
En me serrant fort contre lui
Крепко прижимая к себе
M′a dit "je t'aime!" à plus finir
Сказал мне: люблю тебя!" бесконечно
"Laisse donc tous tes marins!
"Оставь же всех своих моряков!
Laisse donc la mer, et puis viens!
Оставь море, и пойдем!
Moi, j′ai du bonheur à t'offrir"
У меня есть счастье, чтобы предложить тебе"
"Ma p′tite gueule"
Моя милая мордашка
C'est à Hambourg, au ciel de pluie
Это в Гамбурге, под дождливым небом
Dans les bastringues à matelots
В матросских кабаках
Que je trimballe encore ma peau
Я все еще мотаюсь
Les bras ouverts à l′infini
С распростертыми объятиями в бесконечность
Car moi je suis comme la mer
Потому что я как море
J'ai l'cœur trop grand pour un seul gars
У меня слишком большое сердце для одного парня
J′ai l′cœur trop grand et c'est pour ça
У меня слишком большое сердце, и именно поэтому
Qu′j'ai pris l′amour sur toute la Terre
Я познала любовь по всей Земле
C'est à Hambourg, à Santiago
Это в Гамбурге, в Сантьяго
À White Chapel, ou Bornéo
В Уайтчепеле или на Борнео
So long, boy
Пока, мальчик
Adios, amigo
Прощай, амиго
Nacher, Schatz
Пока, сокровище
Au revoir, p′tite gueule!
До свидания, милая мордашка!





Writer(s): Edith Delecluse, Margueritte Angele Monnot, Michelle Fricault


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.