Paroles et traduction Edith Piaf - C'était Pas Moi (Live)
C'était Pas Moi (Live)
It Wasn't Me (Live)
Dans
sa
prison,
il
a
pleuré,
In
his
prison,
he
cried,
S′est
révolté,
s'est
résigné
Rebelled,
resigned
himself
Et
d′une
voix
désespérée,
And
with
a
desperate
voice,
Il
ne
cessait
de
répéter:
He
did
not
stop
repeating:
"C'était
pas
moi
qui,
ce
jour-là,
passait
par
là.
"It
wasn't
me
who,
that
day,
passed
by
there.
C'était
pas
moi!
It
wasn't
me!
C′était
pas
moi
qui
avais
fait
ça,
cette
histoire-là.
It
wasn't
me
who
did
that,
that
story.
Ce
n′est
pas
moi!
It's
not
me!
Mais
je
n'ai
pas
su
m′expliquer
But
I
have
not
been
able
to
explain
myself
Cet
homme
trouvé
dans
le
fossé.
This
man
was
found
in
the
ditch.
J'ai
beau
crier
mon
innocence
I
scream
my
innocence
Dans
ma
prison,
In
my
prison,
J′ai
beau
crier
dans
le
silence:
I
scream
in
the
silence:
Non,
non,
et
non!
No,
no,
and
no!
Je
reste
là
depuis
des
mois
I've
been
here
for
months
Et
j'attends
là
ce
qu′on
fera
de
moi...
And
I'm
waiting
here
for
what
they'll
do
with
me...
Oui,
je
l'aimais
Yes,
I
loved
her
Cette
femme
pour
qui
This
woman
for
whom
Cet
homme
tué...
This
man
killed...
Oui,
je
l'aimais.
Yes,
I
loved
her.
J′en
étais
fou
I
was
crazy
about
her
Et
très
jaloux
And
very
jealous
Mais
c′est
pas
vrai!...
But
it's
not
true!...
Coïncidence?
Coincidence?
Manque
de
chance?
Bad
luck?
C'était
pas
moi!
It
wasn't
me!
C′était
pas
moi!
It
wasn't
me!
J'ai
beau
crier
dans
le
silence
I
scream
in
the
silence
De
ma
prison,
Of
my
prison,
J′ais
beau
crier
mon
innocence,
I
scream
my
innocence,
Non,
non,
et
non!
No,
no,
and
no!
Je
reste
là
depuis
des
mois
I've
been
here
for
months
Et
j'attends
là
ce
qu′on
fera
de
moi...
And
I'm
waiting
here
for
what
they'll
do
with
me...
Et
face
au
ciel,
And
in
front
of
the
sky,
Mon
seul
témoin,
My
only
witness,
Tendant
les
mains
Holding
out
my
hands
Je
veux
crier:
I
want
to
scream:
Ce
n'est
pas
moi!
It's
not
me!
Ce
n'est
pas
moi!
It's
not
me!
Ce
n′est
pas
moi!
It's
not
me!
Ce
n′est
pas
moi!"
It's
not
me!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Henri Gall, Francis Albert Lai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.