Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'était un jour de fête (Live)
C'était un jour de fête (Live)
1.C'était
un
jour
de
fête
1.It
was
a
day
of
celebration
J'crois
bien
qu'c'était
l'printemps
I
think
it
was
springtime
Ça
m'a
tourné
la
tête
It
turned
my
head
around
J'venais
d'avoir
vingt
ans
I
had
just
turned
twenty
I'
m'a
dit
qu'j'étais
belle
He
told
me
I
was
beautiful
Peut-être
pour
m'faire
plaisir
Perhaps
just
to
please
me
M'a
dit
des
ritournelles
He
sang
me
sweet
nothings
Avec
un
beau
sourire
With
a
handsome
smile
I'
m'en
a
donné
des
caresses
He
gave
me
caresses
I'
m'a
fait
tout
plein
de
serments
He
made
me
all
kinds
of
promises
Ce
qu'il
m'en
a
fait
des
promesses
What
promises
he
made
me
Avant
de
dev'nir
mon
amant
Before
becoming
my
lover
I'
m'en
a
donné
des
ivresses
He
gave
me
intoxications
M'a
juré
de
m'aimer
tout
l'temps
Swore
to
love
me
all
the
time
Alors
j'ai
donné
ma
jeunesse
So
I
gave
him
my
youth
C'est
comme
ça
qu'on
perd
ses
vingt
ans
That's
how
you
lose
your
twenties
Dans
le
faubourg
Saint-D'nis
In
the
Faubourg
Saint-Denis
Hôtel
du
Beau
Rivage
Hôtel
du
Beau
Rivage
Ça
sentait
bon
Paris
It
smelled
like
Paris
C'est
au
sixième
étage
It's
on
the
sixth
floor
Que
j'ai
connu
l'amour
That
I
knew
love
Vous
parlez
d'un
voyage
You
talk
about
a
trip
Et
quel
joli
séjour
And
what
a
beautiful
stay
Ce
que
ça
doit
durer
What
it
must
last
Ma
petite
aventure
My
little
adventure
Hélas
est
terminée
Alas,
it's
over
Fini
le
beau
voyage
The
beautiful
journey
is
over
Me
voici
de
retour
Here
I
am
back
L'Hôtel
du
Beau
Rivage
Hôtel
du
Beau
Rivage
A
gardé
mes
amours
Has
kept
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edith Piaf, Marguerite Monnot, Edith Gassion
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.