Edith Piaf - C'était un jour de fête (Live) - traduction des paroles en anglais




C'était un jour de fête (Live)
C'était un jour de fête (Live)
1.C'était un jour de fête
1.It was a day of celebration
J'crois bien qu'c'était l'printemps
I think it was springtime
Ça m'a tourné la tête
It turned my head around
J'venais d'avoir vingt ans
I had just turned twenty
I' m'a dit qu'j'étais belle
He told me I was beautiful
Peut-être pour m'faire plaisir
Perhaps just to please me
M'a dit des ritournelles
He sang me sweet nothings
Avec un beau sourire
With a handsome smile
{Refrain:}
{Chorus:}
I' m'en a donné des caresses
He gave me caresses
I' m'a fait tout plein de serments
He made me all kinds of promises
Ce qu'il m'en a fait des promesses
What promises he made me
Avant de dev'nir mon amant
Before becoming my lover
I' m'en a donné des ivresses
He gave me intoxications
M'a juré de m'aimer tout l'temps
Swore to love me all the time
Alors j'ai donné ma jeunesse
So I gave him my youth
C'est comme ça qu'on perd ses vingt ans
That's how you lose your twenties
Dans le faubourg Saint-D'nis
In the Faubourg Saint-Denis
Hôtel du Beau Rivage
Hôtel du Beau Rivage
Ça sentait bon Paris
It smelled like Paris
C'est au sixième étage
It's on the sixth floor
Que j'ai connu l'amour
That I knew love
Vous parlez d'un voyage
You talk about a trip
Et quel joli séjour
And what a beautiful stay
{Au Refrain}
{To Chorus}
Ce que ça doit durer
What it must last
Ma petite aventure
My little adventure
Hélas est terminée
Alas, it's over
Fini le beau voyage
The beautiful journey is over
Me voici de retour
Here I am back
L'Hôtel du Beau Rivage
Hôtel du Beau Rivage
A gardé mes amours
Has kept my love
{Au Refrain}
{To Chorus}





Writer(s): Edith Piaf, Marguerite Monnot, Edith Gassion


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.