Paroles et traduction Edith Piaf - Chanson bleue
Je
vais
te
faire
une
chanson
bleue
I
will
make
you
a
blue
song
Pour
que
tu
aies
des
rêves
d'enfant
So
that
you
may
have
sweet
dreams
Où
tes
nuits
n'auront
plus
de
tourments
And
your
nights
will
be
worry-free
Alors,
le
jour,
tu
vas
chanter
Then,
during
the
day,
you
will
sing
Pour
que
les
autres
puissent
espérer
So
that
others
may
hope
Quand
le
monde
l'aura
appris
When
the
world
hears
it
Tu
pourras
quitter
la
vie
You
will
be
able
to
leave
life
Tu
viendras
chanter
dans
les
cieux
You
will
come
and
sing
in
Heaven
Tu
feras
pleurer
les
anges
You
will
make
the
angels
cry
En
leur
racontant
tes
souffrances
By
telling
them
your
sufferings
Apporte
dans
tes
mains
trop
jolies
In
your
hands,
bring
Ton
cœur,
tes
pleurs,
et
puis
la
vie
Your
heart,
your
tears,
and
life
Quand
Jésus
est
mort
sur
sa
croix
When
Jesus
died
on
the
Cross
Il
a
souffert
autant
que
toi
He
suffered
as
much
as
you
Pardonne
ta
mère,
et
le
Bon
Dieu
Forgive
your
mother
and
God
Et
laisse
sur
la
Terre
comme
Dieu
And
leave
on
Earth,
as
God
does
Voilà
ta
mission
terminée
Your
mission
is
now
accomplished
Tes
amis,
tu
vas
les
quitter
You
will
leave
your
friends
Caresse
les
cheveux
des
enfants
Caress
the
children's
hair
Souris
aux
vieillards
en
passant
Smile
at
the
elderly
as
you
pass
by
Toi,
tu
n'as
plus
de
lendemains
You
have
no
more
tomorrows
Finis
tes
matins
pleins
de
chagrin
Your
miserable
mornings
are
over
Saint-Pierre,
les
anges,
et
le
Bon
Dieu
Saint
Peter,
the
angels,
and
God
Vont
t'ouvrir
les
portes
des
cieux
Will
open
the
gates
of
Heaven
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. MONNOT, E. PIAF
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.