Paroles et traduction Edith Piaf - Chanson bleue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
vais
te
faire
une
chanson
bleue
Я
сделаю
тебе
синюю
песню
Pour
que
tu
aies
des
rêves
d'enfant
Чтобы
у
тебя
были
Р?
вес
ребенка
Où
tes
nuits
n'auront
plus
de
tourments
О?
твои
ночи
больше
не
будут
мучить.
Alors,
le
jour,
tu
vas
chanter
Так
что
в
тот
день
ты
будешь
петь
Pour
que
les
autres
puissent
espérer
Чтобы
другие
могли
спокойно
спать?
скоростные
региональные
поезда...
Quand
le
monde
l'aura
appris
Когда
мир
узнает
об
этом,
Tu
pourras
quitter
la
vie
Ты
сможешь
уйти
из
жизни.
Tu
viendras
chanter
dans
les
cieux
Ты
будешь
петь
на
небесах...
Chanson
bleue
...Синяя
Песня...
Tu
feras
pleurer
les
anges
Ты
заставишь
ангелов
плакать
En
leur
racontant
tes
souffrances
Рассказывая
им
о
своих
страданиях.
Apporte
dans
tes
mains
trop
jolies
Принеси
в
свои
слишком
красивые
руки,
Ton
cœur,
tes
pleurs,
et
puis
la
vie
Твой
с?
УР,
твой
плач,
а
потом
жизнь...
Quand
Jésus
est
mort
sur
sa
croix
Когда
Джей?
Сус
умер
на
своем
кресте,
Il
a
souffert
autant
que
toi
Он
страдал
так
же,
как
и
ты.,
Pardonne
ta
mère,
et
le
Bon
Dieu
Прости
свою
м?
Ре,
и
добрый
Бог
Et
laisse
sur
la
Terre
comme
Dieu
И
оставляет
на
земле,
как
Бог...
Chanson
bleue
...Синяя
Песня...
Voilà
ta
mission
terminée
Воил?
твоя
миссия
окончена?
электрон...
Tes
amis,
tu
vas
les
quitter
Твои
друзья,
ты
их
бросишь...
Caresse
les
cheveux
des
enfants
Гладит
волосы
детей,
Souris
aux
vieillards
en
passant
Улыбнись
старикам,
проходя,
Toi,
tu
n'as
plus
de
lendemains
У
тебя
нет
будущего.:
Finis
tes
matins
pleins
de
chagrin
Кончай
свои
горестные
утра...
Saint-Pierre,
les
anges,
et
le
Bon
Dieu
Святой
Петр,
ангелы,
и
добрый
Бог
Vont
t'ouvrir
les
portes
des
cieux
Откроют
тебе
врата
небесные...
Chanson
bleue
...Синяя
Песня...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. MONNOT, E. PIAF
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.