Edith Piaf - Correqu' Et Reguyer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf - Correqu' Et Reguyer




Correqu' Et Reguyer
Right On... and Keep It Straight!
Le grand Totor qu'est en ménage avec Totoche
Big Totor, who's shacked up with Totoche,
Qui la filoche
He keeps her on a leash,
Et la défend,
And protects her,
C'est pas un mec à la mie d'pain, poisse à la manque
He's not some breadcrumb guy, bad luck to those who lack,
Qui fait sa planque
Who hides out
Comme un feignant.
Like a lazy bum.
Comme un chef d'administration,
Like an administration head,
Il organise la production,
He organizes production,
Le nécessaire et l'superflu.
The essentials and the superfluous.
Tout est réglé, tout est prévu.
Everything's settled, everything's planned.
Pendant les heur's d'exploitation,
During working hours,
C'est pas un homme', c'est un démon
He's not a man, he's a demon,
Mais, en dehors de ses fonctions,
But, outside his duties,
C'est pas un homme, c'est un mouton.
He's not a man, he's a sheep.
Après l'boulot, si qu'elle veut faire des heures en plus,
After work, if she wants to do extra hours,
C'est son affaire et dans l'fond ça n'le r'garde plus.
It's her business and deep down it doesn't concern him anymore.
Comm' dit Totor, ça m'fait pas tort.
As Totor says, it doesn't hurt me.
Pour l'argent qu'ell' gagne au-dehors,
For the money she earns outside,
On est d'accord, comm' dit Totor.
We agree, as Totor says.
Faut pas s'conduire comme un butor.
You shouldn't behave like a brute.
Comm' dit Totor, j'y laisse le droit d'la dépenser
As Totor says, I give her the right to spend it
A volonté, d'la ramasser ou d'la placer,
At will, to collect it or invest it,
De s'tuyauter, d'boursicoter,
To kill herself, to play the stock market,
D'ach'ter d'la rente ou du foncier
To buy annuities or real estate
En suivant les cours financiers
Following the financial trends
Des charbonnages ou des aciers.
Of coal mines or steel.
J'ai pas l'droit d'y fourrer mon nez.
I have no right to stick my nose in it.
CORRÈQUE... et RÉGUYER!
RIGHT ON... and KEEP IT STRAIGHT!
Pendant qu'les autres vont jouer l'pastis à la belote
While others go play pastis and belote
Avec les potes
With their buddies
Dans les bistros,
In the bistros,
Totor contrôl' tout c'que la Totoche lui raconte
Totor checks everything Totoche tells him
Et fait des comptes
And does the math
Dans son bureau.
In his office.
Pour le resquillage et l'boni,
For the skimming and the bonus,
Avant qu'elle parle il a compris.
Before she speaks, he understands.
Y a rien à chiquer avec lui.
There's nothing to cheat with him.
C'est pas un homme, c'est un taxi.
He's not a man, he's a taxi meter.
A moins d'erreur ou d'omission,
Except for errors or omissions,
A la première contestation,
At the first dispute,
La machine à coller des j'tons
The slap machine
Est prête pour la distribution.
Is ready for distribution.
Dans les affair's, quand on s'laiss'faire, on est foutu.
In business, when you let yourself go, you're screwed.
Comm' dit Totor: Il faut d'abord, quand ça n'va plus,
As Totor says: First, when it's not going well,
Y aller d'autor et taper fort.
You have to go with authority and hit hard.
Mais un' fois qu'on a fait du sport,
But once you've exercised,
Comm' dit Totor, ce s'rait un tort
As Totor says, it would be wrong
Que de s'conduir' comme un butor.
To behave like a brute.
Quand qu'c'est réglé, à quoi qu'ça sert d'êtr' rancunier.
When it's settled, what's the point of being resentful?
Comm' dit Totor, un' fois qu'il a la main tournée,
As Totor says, once he has his hand turned,
Il lui coll' du taff'tas gommé
He sticks some gummed taffeta on her
Et lui dit pour la consoler:
And says to console her:
Blessée en servic' commandé,
Injured on duty,
C'est un accident du métier...
It's an occupational hazard...
Demain, t'iras pas travailler.
Tomorrow, you won't go to work.
CORRÈQUE et RÉGUYER!
RIGHT ON... and KEEP IT STRAIGHT!
Et malgré ça, y a des jours qu' la môm' Totoche
And despite that, there are days when Totoche
Fait sa caboche
Gets stubborn
Et r'prend l'dessus.
And takes over.
Ça fait qu'un soir a s'est fait voir avec Tatave,
So one night she was seen with Tatave,
Et c'qu'est l'plus grave,
And what's worse,
Totor l'a su!
Totor found out!
Comm' dit Totor, qu'on soy' bourgeois,
As Totor says, whether you're bourgeois,
Barbeau, prince ou n'importe quoi,
A beard, a prince or whatever,
Chacun son bien, chacun son dû,
Each to his own, each his due,
Sans ça la morale est foutue,
Otherwise morality is ruined,
C'qui fait qu'en sortant du restaur'
Which is why, leaving the restaurant,
Tatav' s'est trouvé d'vant Totor,
Tatav' found himself in front of Totor,
Qui y a dit, les yeux dans les yeux,
Who said to him, eyes locked,
On va régler ça tous les deux.
We're going to settle this between us.
Dans les affair's, quand on s'laiss' faire, on est foutu,
In business, when you let yourself go, you're screwed,
Mais l'môm' Tatav' y a dit: Totor, j'te comprends pus.
But Tatav' said: Totor, I don't understand you anymore.
J'te jure, Totor, t'est dans mon tort.
I swear, Totor, you're in the wrong.
Avec la môm' j'ai pas d'remords.
With the girl, I have no remorse.
On est d'accord, et quand on a sort,
We agree, and when we go out,
J'y r'fil' cent ball's dans l'collidor,
I slip her a hundred bucks in the hallway,
Alors Totor y a dit: j'ai rien à te r'procher.
So Totor said: I have nothing to reproach you for.
Tu vois, mon pot', si tu m'avais pas renseigné,
You see, my friend, if you hadn't informed me,
On s'rait en train d's'entrelarder,
We'd be in the process of skewering each other,
Mais moi, j'pouvais pas l'deviner
But I couldn't guess it
Vu qu'a m'a jamais rien donné.
Since she never gave me anything.
Final'ment tu peux t'en aller,
Finally, you can go,
Mais c'est ell' qui va dérouiller.
But she's the one who's going to get it.
CORRÈQUE et RÉGUYER!
RIGHT ON... and KEEP IT STRAIGHT!





Writer(s): Marc Hely, Paul Maye


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.