Edith Piaf - Dans les prisons de Nantes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf - Dans les prisons de Nantes




Dans les prisons de Nantes
In the Prisons of Nantes
Molodoi
Молодой
Royaume De Jeunesse
Kingdom of Youth
Les Combattants De La Spirale D′or
The Warriors of the Spiral of Gold
Les combattants d'la spirale d′or
The warriors of the golden spiral
N'ont que la jungle pour seul décor
Have only the jungle as their only decoration
Ca s'ra comme ça jusqu′à ta mort
It will be like that until your death
Vivre libre, t′y crois encore
Living free, do you still believe in it
Derniers combattants de l'Asie
Last warriors of Asia
Derniers guerriers de Birmanie
Last warriors of Burma
Derniers rebelles de Karenni
Last rebels of Karenni
Derniers sauvages sous la pluie
Last savages in the rain
Derniers rebelles dans la nuit
Last rebels in the night
Les combattants d′la spirale d'or
The warriors of the golden spiral
N′ont que la jungle pour seul décor
Have only the jungle as their only decoration
N'ont que leurs femmes qui les rend forts
Have only their women who make them strong
Belles gardiennes toutes parées d′or
Beautiful guardians all adorned with gold
Dernières filles ou femmes girafes
Last giraffe girls
Dernières fées des photographes
Last fairies of the photographers
Dernières compagnes des Jeunes Seigneurs
Last companions of the Young Lords
Sous l'oeil voleur du voyageur
Under the thieving eye of the traveler
Le seul témoin d'un monde qui meurt
The only witness of a dying world
T′es combattant d′la spirale d'or
You are a warrior of the golden spiral
Ca s′ra comme ça jusqu'à ta mort
It will be like that until your death
A quoi penses-tu, t′y crois encore
What are you thinking about, do you still believe in it
A quoi rêves-tu dans ce décor?
What do you dream of in this setting?
Derniers combattants de l'Asie
Last warriors of Asia
Derniers guerriers de Birmanie
Last warriors of Burma
Derniers rebelles de Karenni
Last rebels of Karenni
Toi tu te bats contre l′oubli
You fight against oblivion
Jusqu'à c'qu′une balle te prenne la vie
Until a bullet takes your life
Les combattants d′la spirale d'or
The warriors of the golden spiral
Ont une légende qui les rend forts
Have a legend that makes them strong
Le long cou des femmes parées d′or
The long neck of the women adorned with gold
Les protègera du mauvais sort
Will protect them from the evil spell
Mais si tu perds la spirale d'or
But if you lose the golden spiral
Tu pourras rien contre la mort
You will be powerless against death
On racontera toujours encore
They will always tell the story
La légende la spirale d′or...
The legend of the golden spiral...
Il restera toujours encore
There will always remain
La légende de la spirale d'or...
The legend of the golden spiral...





Writer(s): Trad Pd, Francis Chagrin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.