Edith Piaf - Embrasse-Moi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Piaf - Embrasse-Moi




C'? tait dans un quartier de la ville Lumi? re
Это было в районе Светлого города.
O? il fait toujours noir o? il n'y a jamais d'air
Где?всегда темно? где? там никогда нет воздуха
Et l'hiver comme l'? t? l? c'est toujours l'hiver
А как насчет зимы? это всегда зима
Elle? tait dans l'escalier
Она? стоял на лестнице.
Lui? c? t? d'elle elle? c? t? de lui
Он? он? это она? с ним все в порядке.
C'? tait la nuit
Это было ночью
Et elle lui disait
И она сказала ему:
Ici il fait noir
Здесь темно.
Il n'y a pas d'air
Там нет воздуха
L'hiver comme l'? t? c'est toujours l'hiver
Зимой как? это всегда зима
Le soleil du bon Dieu ne brill' pas de notr' c? t?
Солнце доброго Бога не сияет в наших глазах.
Il a bien trop? faire dans les riches quartiers
У него слишком много? чем заняться в богатых кварталах
Serre moi dans tes bras
Обними меня своими руками
Embrasse-moi
Поцелуй меня
Embrasse-moi longtemps
Поцелуй меня долго
Embrasse-moi
Поцелуй меня
Plus tard il sera trop tard
Позже будет слишком поздно
Notre vie c'est maintenant
Наша жизнь сейчас
Ici on cr? v' de tout
Здесь мы что-нибудь придумаем? вы обо всем
De chaud de froid
От горячего до холодного
On g? le on? touffe
На г? мы? пучок
On n'a pas d'air
У нас нет воздуха.
Si tu cessais de m'embrasser
Если бы ты перестал меня целовать
Il m'semble que j'mourrais? touff? e
Мне кажется, что я умру? туфф? e
T'as quinze ans j'ai quinze ans
Тебе пятнадцать, мне пятнадцать.
A nous deux? a fait trente
За нас двоих? сделал тридцать
A trente ans on n'est plus des enfants
В тридцать лет мы уже не дети
On a bien le droit de travailler
У нас есть полное право работать
On a bien celui de s'embrasser
У нас хорошо получается целоваться
Plus tard il sera trop tard
Позже будет слишком поздно
Notre vie c'est maintenant
Наша жизнь сейчас
Embrasse-moi
Поцелуй меня





Writer(s): Jacques Prevert, Wal Berg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.