Paroles et traduction Edith Piaf - Emporte-moi (Live à l'Alhambra 63)
A
Paris,
la
nuit,
Pigalle
s'illumine.
В
Париже
ночью
Пигаль
загорается.
Les
clients
des
bars
ont
des
mauvaises
mines.
У
клиентов
баров
плохие
мины.
Sous
les
lampes
crues,
Под
сырыми
лампами,
Les
sourires
se
fardent.
Улыбки
расплылись.
Dans
un
coin,?
perdus,
В
углу,?,
Deux
amants
se
regardent.
Двое
влюбленных
смотрят
друг
на
друга.
Emporte-moi
bien
loin,
bien
loin
d'ici.
Унеси
меня
далеко
- далеко
отсюда.
Emporte-moi
l?-bas,
dans
ton
pays.
Возьми
меня
с
собой
на
родину.
Arrache-moi
de
ce
monde
o?
je
vis.
Вырвать
меня
из
этого
мира
о?
я
живу.
Emporte-moi
bien
loin,
bien
loin
d'ici...
Унеси
меня
далеко
- далеко
отсюда...
A
Paris,
la
nuit,
les
c?
urs
vieillissent
vite.
В
Париже,
ночью,
с?
Урсы
быстро
стареют.
Sur
le
seuil
des
bars,
des
l?
vres
vous
invitent.
На
пороге
баров
вас
приглашают
гости.
Sous
les
lampes
crues,
Под
сырыми
лампами,
Des
souvenirs
grimacent.
Нахлынули
воспоминания.
Dans
un
coin,?
perdus
В
углу,?
Nos
deux
amants
s'enlacent.
Оба
наших
любовника
обнимаются.
Emporte-moi
bien
loin,
bien
loin
d'ici.
Унеси
меня
далеко
- далеко
отсюда.
Emporte-moi
l?-bas,
dans
ton
pays.
Возьми
меня
с
собой
на
родину.
Arrache-moi
de
ce
monde
o?
je
vis.
Вырвать
меня
из
этого
мира
о?
я
живу.
Emporte-moi
bien
loin,
bien
loin
d'ici...
Унеси
меня
далеко
- далеко
отсюда...
Au
petit
matin,
le
ciel
devient
tout
rose.
Ранним
утром
небо
становится
все
розовым.
Le
quartier
s'?
teint,
c'est
l'heure
o?
l'on
arrose.
Район?
крашеный,
пора
ли?
поливаем.
Au
dernier
bistrot,
В
последнем
бистро,
Le
patron
fait
la
gueule.
Начальник
хмыкнул.
Une
femme
au
bar
chantonne
toute
seule.
Женщина
в
баре
поет
сама.
Emporte-moi
bien
loin,
bien
loin
d'ici...
Унеси
меня
далеко
- далеко
отсюда...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JACQUES PLANTE, FRANCIS ALBERT LAI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.