Paroles et traduction Edith Piaf - Emporte-moi (live à l'Alhambra)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emporte-moi (live à l'Alhambra)
Унеси меня (живое исполнение в Альамбре)
De
Jacques
Plante,
sur
une
musique
de
Francis
Lai
Жак
Плант,
музыка
Франсиса
Ле
À
Paris,
la
nuit,
Pigalle
s′illumine
В
Париже,
ночью,
Пигаль
сияет
огнями
Les
clients
des
bars
ont
des
mauvaises
mines
У
посетителей
баров
вид
унылый,
мрачный
Sous
les
lampes
crues,
les
sourires
se
fardent
Под
ярким
светом
ламп
улыбки
наносят
краску
Dans
un
coin
perdu,
deux
amants
se
regardent
В
укромном
уголке
двое
влюбленных
смотрят
друг
на
друга
Emporte-moi
bien
loin,
bien
loin
d'ici
Унеси
меня
далеко,
далеко
отсюда
Emporte-moi
là-bas,
dans
ton
pays
Унеси
меня
туда,
в
твой
край
родной
Arrache-moi
de
ce
monde
où
je
vis
Вырви
меня
из
этого
мира,
где
я
живу
Emporte-moi
bien
loin,
bien
loin
d′ici
Унеси
меня
далеко,
далеко
отсюда
À
Paris,
la
nuit,
les
cœurs
vieillissent
vite
В
Париже,
ночью,
сердца
быстро
стареют
Sur
le
seuil
des
bars,
des
lèvres
vous
invitent
На
пороге
баров
губы
вас
приглашают
Sous
les
lampes
crues,
des
souvenirs
grimacent
Под
ярким
светом
ламп
воспоминания
кривляются
Dans
un
coin
perdu,
nos
deux
amants
s'enlacent
В
укромном
уголке
наши
двое
влюбленных
обнимаются
Emporte-moi
bien
loin,
bien
loin
d'ici
Унеси
меня
далеко,
далеко
отсюда
Emporte-moi
là-bas,
dans
ton
pays
Унеси
меня
туда,
в
твой
край
родной
Arrache-moi
de
ce
monde
où
je
vis
Вырви
меня
из
этого
мира,
где
я
живу
Emporte-moi
bien
loin,
bien
loin
d′ici
Унеси
меня
далеко,
далеко
отсюда
Au
petit
matin,
le
ciel
devient
tout
rose
На
рассвете
небо
становится
розовым
Le
quartier
s′éteint,
c'est
l′heure
où
l'on
arrose
Квартал
затихает,
наступает
час,
когда
поливают
Au
dernier
bistrot,
le
patron
fait
la
gueule
В
последнем
бистро
хозяин
хмурится
Une
femme
au
bar
chantonne
toute
seule
Женщина
у
барной
стойки
напевает
в
одиночестве
Emporte-moi
bien
loin,
bien
loin
d′ici
Унеси
меня
далеко,
далеко
отсюда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Albert Lai, Jacques Plante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.