Paroles et traduction Edith Piaf - Enfin le printemps (Vises mon Jules)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enfin le printemps (Vises mon Jules)
Spring at Last (Meet My Guy)
Vise
mon
Jules,
cette
crapule,
qui
nous
tombe
sur
les
bras
Meet
my
guy,
this
rascal,
who's
fallen
into
our
arms
Depuis
le
temps
qu'on
l'attend,
comme
une
bombe,
le
voilà
We've
been
waiting
for
so
long,
like
a
bomb,
here
he
is
Le
voilà,
le
printemps
tout
fleuri
de
lilas
Here
it
is,
spring
all
in
bloom
with
lilacs
Qui
rapplique
en
dansant,
en
dansant
la
java
Dancing
in
again,
dancing
the
java
Le
voilà,
ce
voyou
au
son
de
l'accordéon
Here
he
is,
this
rogue
to
the
sound
of
the
accordion
Qui
court
le
guilledou
en
poussant
la
chanson
Who's
chasing
skirts
and
singing
a
song
Entends
comme
ça
chahute
dans
tous
les
palpitants
Hear
how
it's
stirring
in
everyone's
hearts
L'hiver
se
tire
des
flûtes,
enfin
le
printemps
Winter's
taking
a
hike,
spring
at
last
Ne
fais
pas
la
tête
Don't
be
a
sourpuss
Tu
serais
bien
bête
You'd
be
a
big
dope
De
te
faire
du
mouron
To
get
all
worked
up
Quand
sur
toute
la
Terre
When
all
over
the
Earth
Flotte
un
petit
air
There's
a
little
air
De
révolution
Of
revolution
J'ai
sorti
pour
toi
I
got
out
for
you
Ma
robe
de
soie
My
silk
dress
Mes
colifichets
My
trinkets
Pour
dormir
sur
l'herbe
To
sleep
on
the
grass
En
écoutant
tinter
les
muguets
Listening
to
the
lilies
of
the
valley
tinkle
Vise,
mon
Jules,
cette
crapule
qui
nous
tombe
sur
les
bras
Meet
my
guy,
this
rascal,
who's
fallen
into
our
arms
Depuis
le
temps
qu'on
l'attend,
comme
une
bombe,
le
voilà
We've
been
waiting
for
so
long,
like
a
bomb,
here
he
is
Le
revoilà,
le
printemps
eout
fleuri
de
lilas
Here
it
is
again,
spring
all
in
bloom
with
lilacs
Qui
rapplique
en
dansant,
en
dansant
la
java
Dancing
in
again,
dancing
the
java
Y
a
la
foule
dans
les
rues
qui
suit
les
orphéons
The
streets
are
crowded
with
people
following
the
marching
bands
Des
épaules
toutes
nues
et
du
monde
au
balcon
Bare
shoulders
and
people
on
the
balconies
C'est
la
fête
aux
poètes
et
je
t'aime
éperduement
It's
a
feast
for
the
poets
and
I
love
you
to
distraction
Et
ça
tourne
dans
ma
tête
enfin
le
printemps
And
it's
going
round
and
round
in
my
head,
spring
at
last
J'ai
le
vertige
dans
tes
yeux
I'm
dizzy
from
looking
into
your
eyes
Je
voltige
dans
du
bleu
I'm
flying
in
the
blue
Je
vois
double
et
c'est
mieux
I'm
seeing
double
and
it's
even
better
Vise
mon
cœur
tout
là-haut
Look
at
my
heart
up
there
Qui
fait
du
cerf-volant
Flying
a
kite
Rattrape-le
si
tu
peux
Catch
it
if
you
can
Mon
amour,
mon
amour
My
love,
my
love
Qui
fout
le
camp
Who's
running
away
Enfin
le
printemps
Spring
at
last
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marguerite Monnot, Rene Gustave Rouzaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.